:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 8 章 下一章 ➡️
45羅馬書 8:1
🔎 難字注音 🔗 分享
如今,那些在基督耶穌裏的就不定罪了。 1 Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,( \f29 8:1 Some later manuscripts|i Jesus, who do not live according to the sinful nature but according to the Spirit|d,)
如今,那些在基督耶穌裏的就不定罪了。
如今(Jû-kim), 那些(Hia--ê遐的) 在(tī) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 的(ê) 就(chiū) 不(bô) 定(tēng) 罪(Tsuē) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:2
🔎 難字注音 🔗 分享
因為賜生命聖靈的律,在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪和死的律了。 2 because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.
因為賜生命聖靈的律,在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪和死的律了。
因為(In-uī) 賜(Sù) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 律(Lu̍t), 在(tī) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 釋放(Sik-hòng) 了(liáu) 我(Guá), 使(hō) 我(Guá) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 罪(Tsuē) 和(Kap) 死(Sí) 的(ê) 律(Lu̍t) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:3
🔎 難字注音 🔗 分享
律法既因肉體軟弱,有所不能行的, 神就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案, 3 For what the law was powerless to do in that it was weakened by the sinful nature,( \f30 8:3 Or|i the flesh|d; also in verses 4, 5, 8, 9, 12 and 13) God did by sending his own Son in the likeness of sinful man to be a sin offering.( \f31 8:3 Or|i man, for sin|d) And so he condemned sin in sinful man,( \f32 8:3 Or|i in the flesh|d)
律法既因肉體軟弱,有所不能行的, 神就差遣自己的兒子,成為罪身的形狀,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案,
律法(Lu̍t-huat) 既(Kì) 因(In-uī因為) 肉(Bah) 體(Thé) 軟弱(luán-jio̍k), 有(ū) 所(sóo) 不(bô) 能(Ē會) 行(Kiânn) 的(ê),   神(Sîn) 就(chiū) 差(tshe) 遣(Khián) 自己(Ka-kī) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 成(Tsiânn) 為(ûi) 罪(Tsuē) 身(Sin) 的(ê) 形(Hîng) 狀(Tsn̄g), 作(Tsoh) 了(liáu) 贖(Sio̍k) 罪(Tsuē) 祭(Tsè), 在(tī) 肉(Bah) 體(Thé) 中(Tiong) 定(tēng) 了(liáu) 罪(Tsuē) 案(Àn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:4
🔎 難字注音 🔗 分享
使律法的義成就在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈的人身上。 4 in order that the righteous requirements of the law might be fully met in us, who do not live according to the sinful nature but according to the Spirit.
使律法的義成就在我們這不隨從肉體、只隨從聖靈的人身上。
使(hō) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 義(Gī) 成(Tsiânn) 就(chiū) 在(tī) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 不(bô) 隨(Suî) 從(tùi) 肉(Bah) 體(Thé)、 只(Kan-na干焦) 隨(Suî) 從(tùi) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 人(lâng) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為隨從肉體的人體貼肉體的事,隨從聖靈的人體貼聖靈的事。 5 Those who live according to the sinful nature have their minds set on what that nature desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.
因為隨從肉體的人體貼肉體的事,隨從聖靈的人體貼聖靈的事。
因為(In-uī) 隨(Suî) 從(tùi) 肉(Bah) 體(Thé) 的(ê) 人(lâng) 體貼(Thé-thiap) 肉(Bah) 體(Thé) 的(ê) 事(sū), 隨(Suî) 從(tùi) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 人(lâng) 體貼(Thé-thiap) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:6
🔎 難字注音 🔗 分享
體貼肉體的,就是死;體貼聖靈的,乃是生命、平安。 6 The mind of sinful man(\f33 8:6 Or|i mind set on the flesh|d) is death, but the mind controlled by the Spirit is life and peace;
眾人聽見了,又看見腓利所行的上帝蹟,就同心合意的聽從他的話。
眾(Tsìng) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu), 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 腓(Huî) 利(lī) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik), 就(chiū) 同(tâng) 心(Sim) 合(Ha̍h) 意(Ì) 的(ê) 聽從(thiaⁿ-chiông) 他(I) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:7
🔎 難字注音 🔗 分享
原來體貼肉體的,就是與 神為仇;因為不服 神的律法,也是不能服, 7 the sinful mind(\f34 8:7 Or|i the mind set on the flesh|d) is hostile to God. It does not submit to God's law, nor can it do so.
原來體貼肉體的,就是與 神為仇;因為不服 神的律法,也是不能服,
原(Guân) 來(li̍k) 體貼(Thé-thiap) 肉(Bah) 體(Thé) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 與(Kap佮)   神(Sîn) 為(ûi) 仇(Siû); 因為(In-uī) 不(bô) 服(Ho̍k)   神(Sîn) 的(ê) 律法(Lu̍t-huat), 也(iā) 是(sī) 不(bô) 能(Ē會) 服(Ho̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:8
🔎 難字注音 🔗 分享
而且屬肉體的人不能得 神的喜歡。 8 Those controlled by the sinful nature cannot please God.
而且屬肉體的人不能得 神的喜歡。
而(jî) 且(tshiánn) 屬(Sio̍k) 肉(Bah) 體(Thé) 的(ê) 人(lâng) 不(bô) 能(Ē會) 得(tit)   神(Sîn) 的(ê) 喜歡(Kah-ì佮意)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:9
🔎 難字注音 🔗 分享
如果 神的靈住在你們心裏,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。 9 You, however, are controlled not by the sinful nature but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.
如果 神的靈住在你們心裏,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。
如果(Nā若)   神(Sîn) 的(ê) 靈(Lîng) 住(tsū) 在(tī) 你們(Lín) 心(Sim) 裏(lí), 你們(Lín) 就(chiū) 不(bô) 屬(Sio̍k) 肉(Bah) 體(Thé), 乃(Nái) 屬(Sio̍k) 聖靈(Sìng-Lîng) 了(liáu)。 人(lâng) 若(Nā) 沒(Bô無) 有(ū) 基督(Ki-tok) 的(ê) 靈(Lîng), 就(chiū) 不(bô) 是(sī) 屬(Sio̍k) 基督(Ki-tok) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:10
🔎 難字注音 🔗 分享
基督若在你們心裏,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。 10 But if Christ is in you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness.
無論大小都聽從他,說:「這人就是那稱為 上帝的大能者。」
無(bô不) 論(Lūn) 大(tuā) 小(Siáu-hàn細漢) 都(Lóng) 聽從(thiaⁿ-chiông) 他(I), 說(kóng):「這(Tsit) 人(lâng) 就(chiū) 是(sī) 那(hia) 稱(chheng) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 大能(Tāi-lîng) 者(Tsiá)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:11
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,叫耶穌從死裏復活者的靈若住在你們心裏,那叫基督耶穌從死裏復活的,也必藉著住在你們心裏的聖靈,使你們必死的身體又活過來。 11 And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit, who lives in you.
然而,叫耶穌從死裏復活者的靈若住在你們心裏,那叫基督耶穌從死裏復活的,也必藉著住在你們心裏的聖靈,使你們必死的身體又活過來。
然(Jiân) 而(jî), 叫(kiò) 耶穌(Iâ-soo) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 者(Tsiá) 的(ê) 靈(Lîng) 若(Nā) 住(tsū) 在(tī) 你們(Lín) 心(Sim) 裏(lí), 那(hia) 叫(kiò) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 的(ê), 也(iā) 必(pit) 藉著(tsioh-tio̍h) 住(tsū) 在(tī) 你們(Lín) 心(Sim) 裏(lí) 的(ê) 聖靈(Sìng-Lîng), 使(hō) 你們(Lín) 必(pit) 死(Sí) 的(ê) 身(Sin) 體(Thé) 又(Koh) 活(Ua̍h) 過(Kuè) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:12
🔎 難字注音 🔗 分享
弟兄們,這樣看來,我們並不是欠肉體的債去順從肉體活著。 12 Therefore, brothers, we have an obligation--but it is not to the sinful nature, to live according to it.
及至他們信了腓利所傳 上帝國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。
及至(kàu-kah到甲) 他們(In) 信(Sìn) 了(liáu) 腓(Huî) 利(lī) 所(sóo) 傳(Thuân) 上帝(siōng-tè) 國(Kok) 的(ê) 福音(Hok-im) 和(Kap) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 名(Miâ), 連(Liân) 男(Lâm) 帶(tuà) 女(lú) 就(chiū) 受(Siū) 了(liáu) 洗(Sé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你們若順從肉體活著,必要死;若靠著聖靈治死身體的惡行,必要活著。 13 For if you live according to the sinful nature, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live,
西門自己也信了;既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的上帝蹟和大異能,就甚驚奇。
西門(Se-bûn) 自己(Ka-kī) 也(iā) 信(Sìn) 了(liáu); 既(Kì) 受(Siū) 了(liáu) 洗(Sé), 就(chiū) 常(siông) 與(Kap佮) 腓(Huî) 利(lī) 在一處(Tī tsi̍t uī佇一位), 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 他(I) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik) 和(Kap) 大(tuā) 異能(Ī lîng), 就(chiū) 甚(siunn) 驚(Kiann) 奇(kî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:14
🔎 難字注音 🔗 分享
因為凡被 神的靈引導的,都是 神的兒子。 14 because those who are led by the Spirit of God are sons of God.
使徒在耶路撒冷聽見撒瑪利亞人領受了 上帝的道,就打發彼得、約翰往他們那裏去。
使徒(Sù-tôo) 在(tī) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 撒瑪利亞(Sat-má-Lī-a) 人(lâng) 領(Niá) 受(Siū) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō), 就(chiū) 打發(táⁿ-hoat) 彼得(Pí-tik)、 約翰(Iok-hān) 往(óng) 他們(In) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:15
🔎 難字注音 🔗 分享
你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」 15 For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, but you received the Spirit of sonship.( \f35 8:15 Or|i adoption|d) And by him we cry, 「Abba,( \f36 8:15 Aramaic for|i Father|d) Father.」
你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」
你們(Lín) 所(sóo) 受(Siū) 的(ê), 不(bô) 是(sī) 奴僕(Lôo-po̍k) 的(ê) 心(Sim), 仍舊(Iû-guân猶原) 害怕(kiann-hiânn驚惶); 所(sóo) 受(Siū) 的(ê), 乃是(Nái-sī) 兒子(Hāu-senn後生) 的(ê) 心(Sim), 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 我們(Guán阮) 呼叫(ho͘-kiò):「阿(A) 爸(Pâ)! 父(Hū)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:16
🔎 難字注音 🔗 分享
聖靈與我們的心同證我們是 神的兒女; 16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.
聖靈與我們的心同證我們是 神的兒女;
聖靈(Sìng-Lîng) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 的(ê) 心(Sim) 同(tâng) 證(Tsìng) 我們(Guán阮) 是(sī)   神(Sîn) 的(ê) 兒女(kiáⁿ-jî);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:17
🔎 難字注音 🔗 分享
既是兒女,便是後嗣,就是 神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。 17 Now if we are children, then we are heirs--heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.
既是兒女,便是後嗣,就是 神的後嗣,和基督同作後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。
既(Kì) 是(sī) 兒女(kiáⁿ-jî), 便(Pân) 是(sī) 後嗣(Hiō-sū), 就(chiū) 是(sī)   神(Sîn) 的(ê) 後嗣(Hiō-sū), 和(Kap) 基督(Ki-tok) 同(tâng) 作(Tsoh) 後嗣(Hiō-sū)。 如果(Nā若) 我們(Guán阮) 和(Kap) 他(I) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 受(Siū) 苦(Khóo), 也(iā) 必(pit) 和(Kap) 他(I) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 得(tit) 榮耀(Îng-iāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。 18 I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us.
我想,現在的苦楚若比起將來要顯於我們的榮耀就不足介意了。
我(Guá) 想(Siūnn), 現在(Tsit-má這馬) 的(ê) 苦楚(khó͘-chhó͘) 若(Nā) 比(pí) 起(hō號) 將(chiong) 來(li̍k) 要(iau) 顯(Hiánn) 於(Tī佇) 我們(Guán阮) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 就(chiū) 不(bô) 足(Tsiok) 介(Kài) 意(Ì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:19
🔎 難字注音 🔗 分享
受造之物切望等候 神的眾子顯出來。 19 The creation waits in eager expectation for the sons of God to be revealed.
受造之物切望等候 神的眾子顯出來。
受(Siū) 造(chō) 之(Tsi) 物(bu̍t) 切(Tshiat) 望(Bāng) 等候(tán-hāu)   神(Sîn) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(chí) 顯(Hiánn) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:20
🔎 難字注音 🔗 分享
因為受造之物服在虛空之下,不是自己願意,乃是因那叫他如此的。 20 For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope
彼得說:「你的銀子和你一同滅亡吧!因你想 上帝的恩賜是可以用錢買的。
彼得(Pí-tik) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 和(Kap) 你(Lí) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 滅(Bia̍t) 亡(Bông) 吧(Pa)! 因(In-uī因為) 你(Lí) 想(Siūnn) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 恩(In) 賜(Sù) 是(sī) 可以(Ē-tàng(也當)) 用(Īng) 錢(Tsînn) 買(Bé) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:21
🔎 難字注音 🔗 分享
但受造之物仍然指望脫離敗壞的轄制,得享〔享:原文是入〕 神兒女自由的榮耀。 21 that(\f37 8:21 Or|i subjected it in hope. 21 For|d) the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God.
你在這道上無分無關;因為在 上帝面前,你的心不正。
你(Lí) 在(tī) 這(Tsit) 道(Tō) 上(siōng/tíng) 無(bô不) 分(Pun) 無(bô不) 關(Kuainn); 因為(In-uī) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng), 你(Lí) 的(ê) 心(Sim) 不(bô) 正(Tng-teh當咧)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:22
🔎 難字注音 🔗 分享
我們知道一切受造之物一同歎息、勞苦,直到如今。 22 We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.
我們知道一切受造之物一同歎息、勞苦,直到如今。
我們(Guán阮) 知道(Tsai-iánn知影) 一切(It-tshè) 受(Siū) 造(chō) 之(Tsi) 物(bu̍t) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 歎(Thàn) 息(Sit)、 勞苦(Lô-khóo), 直(Ti̍t) 到(kàu) 如今(Jû-kim)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:23
🔎 難字注音 🔗 分享
不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裏歎息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。 23 Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our bodies.
不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裏歎息,等候得著兒子的名分,乃是我們的身體得贖。
不(bô) 但(tān) 如(Jû) 此(Tshú), 就(chiū) 是(sī) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 有(ū) 聖靈(Sìng-Lîng) 初(Tshe) 結果子(Kat-kué-tsí) 的(ê), 也(iā) 是(sī) 自己(Ka-kī) 心(Sim) 裏(lí) 歎(Thàn) 息(Sit), 等候(tán-hāu) 得(tit) 著(Tio̍h對) 兒子(Hāu-senn後生) 的(ê) 名(Miâ) 分(Pun), 乃是(Nái-sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 身(Sin) 體(Thé) 得(tit) 贖(Sio̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:24
🔎 難字注音 🔗 分享
我們得救是在乎盼望;只是所見的盼望不是盼望,誰還盼望他所見的呢〔有古卷:人所看見的何必再盼望呢〕? 24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he already has?
我們得救是在乎盼望;只是所見的盼望不是盼望,誰還盼望他所見的呢〔有古卷:人所看見的何必再盼望呢〕?
我們(Guán阮) 得(tit) 救(Kiù) 是(sī) 在(tī) 乎(honnh) 盼望(ǹg-bāng向望); 只是(chí-sī) 所(sóo) 見(Kìnn) 的(ê) 盼望(ǹg-bāng向望) 不(bô) 是(sī) 盼望(ǹg-bāng向望), 誰(siáng) 還(Koh閣) 盼望(ǹg-bāng向望) 他(I) 所(sóo) 見(Kìnn) 的(ê) 呢(ne)〔 有(ū) 古卷(Kóo-kǹg): 人(lâng) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 的(ê) 何(Hô) 必(pit) 再(Koh閣) 盼望(ǹg-bāng向望) 呢(ne)〕?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:25
🔎 難字注音 🔗 分享
但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。 25 But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。
但(tān) 我們(Guán阮) 若(Nā) 盼望(ǹg-bāng向望) 那(hia) 所(sóo) 不(bô) 見(Kìnn) 的(ê), 就(chiū) 必(pit) 忍(Lún) 耐(Nāi) 等候(tán-hāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:26
🔎 難字注音 🔗 分享
況且我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。 26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us with groans that words cannot express.
況且我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。
況且(Jî-tshiánn而且) 我們(Guán阮) 的(ê) 軟弱(luán-jio̍k) 有(ū) 聖靈(Sìng-Lîng) 幫助(Pang-tsān幫贊), 我們(Guán阮) 本(Pún) 不(bô) 曉(Hiáu) 得(tit) 當(Tng) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 禱告(Kî-tó祈禱), 只是(chí-sī) 聖靈(Sìng-Lîng) 親(Tshenn) 自(Tsū) 用(Īng) 說(kóng) 不(bô) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 歎(Thàn) 息(Sit) 替(Thè) 我們(Guán阮) 禱告(Kî-tó祈禱)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:27
🔎 難字注音 🔗 分享
鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。 27 And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.
鑒察人心的,曉得聖靈的意思,因為聖靈照著 神的旨意替聖徒祈求。
鑒(Kàm) 察(Tshat) 人(lâng) 心(Sim) 的(ê), 曉(Hiáu) 得(tit) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 意思(Ì-sù), 因為(In-uī) 聖靈(Sìng-Lîng) 照著(chiàu-tio̍h)   神(Sîn) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì) 替(Thè) 聖徒(Sìng-tôo) 祈(Kî) 求(Kiû)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我們曉得萬事都互相效力,叫愛 神的人得益處,就是按他旨意被召的人。 28 And we know that in all things God works for the good of those who love him,( \f38 8:28 Some manuscripts|i And we know that all things work together for good to those who love God|d) who(\f39 8:28 Or|i works together with those who love him to bring about what is good--with those who|d) have been called according to his purpose.
我們曉得萬事都互相效力,叫愛 神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
我們(Guán阮) 曉(Hiáu) 得(tit) 萬(Bān) 事(sū) 都(Lóng) 互(Hōo) 相(Sio) 效力(hāu-le̍k), 叫(kiò) 愛(Ài)   神(Sîn) 的(ê) 人(lâng) 得(tit) 益(ik) 處(Tshù), 就(chiū) 是(sī) 按(àn) 他(I) 旨(Tsí) 意(Ì) 被(pī) 召(Tiàu) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:29
🔎 難字注音 🔗 分享
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。 29 For those God foreknew he also predestined to be conformed to the likeness of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。
因為(In-uī) 他(I) 預(Ī/ū) 先(Sing) 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 預(Ī/ū) 先(Sing) 定(tēng) 下(Ē) 效(Hāu) 法(Huat) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 的(ê) 模(Bôo) 樣(Iūnn), 使(hō) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 在(tī) 許多(Tsin-tsē真濟) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 中(Tiong) 作(Tsoh) 長(Tn̂g) 子(chí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:30
🔎 難字注音 🔗 分享
預先所定下的人又召他們來;所召來的人又稱他們為義;所稱為義的人又叫他們得榮耀。 30 And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified.
預先所定下的人又召他們來;所召來的人又稱他們為義;所稱為義的人又叫他們得榮耀。
預(Ī/ū) 先(Sing) 所(sóo) 定(tēng) 下(Ē) 的(ê) 人(lâng) 又(Koh) 召(Tiàu) 他們(In) 來(li̍k); 所(sóo) 召(Tiàu) 來(li̍k) 的(ê) 人(lâng) 又(Koh) 稱(chheng) 他們(In) 為(ûi) 義(Gī); 所(sóo) 稱(chheng) 為(ûi) 義(Gī) 的(ê) 人(lâng) 又(Koh) 叫(kiò) 他們(In) 得(tit) 榮耀(Îng-iāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:31
🔎 難字注音 🔗 分享
既是這樣,還有甚麼說的呢? 神若幫助我們,誰能敵擋我們呢? 31 What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?
既是這樣,還有甚麼說的呢? 神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?
既(Kì) 是(sī) 這樣(án-ne), 還(Koh閣) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 說(kóng) 的(ê) 呢(ne)?   神(Sîn) 若(Nā) 幫助(Pang-tsān幫贊) 我們(Guán阮), 誰(siáng) 能(Ē會) 敵(Ti̍k) 擋(Tóng) 我們(Guán阮) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:32
🔎 難字注音 🔗 分享
 神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎? 32 He who did not spare his own Son, but gave him up for us all--how will he not also, along with him, graciously give us all things?
神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?
神(Sîn) 既(Kì) 不(bô) 愛(Ài) 惜(Sioh) 自己(Ka-kī) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 為(ûi) 我們(Guán阮) 眾(Tsìng) 人(lâng) 捨(Siá) 了(liáu), 豈不(ká-bē) 也(iā) 把(Kā) 萬(Bān) 物(bu̍t) 和(Kap) 他(I) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 白白(Pe̍h-pe̍h) 地(tē) 賜(Sù) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:33
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能控告 神所揀選的人呢?有 神稱他們為義了〔或譯:是稱他們為義的 神嗎〕。 33 Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
誰能控告 神所揀選的人呢?有 神稱他們為義了〔或譯:是稱他們為義的 神嗎〕。
誰(siáng) 能(Ē會) 控(Khàng) 告(Kò)   神(Sîn) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 的(ê) 人(lâng) 呢(ne)? 有(ū)   神(Sîn) 稱(chheng) 他們(In) 為(ûi) 義(Gī) 了(liáu)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 是(sī) 稱(chheng) 他們(In) 為(ûi) 義(Gī) 的(ê)   神(Sîn) 嗎(mah)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:34
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裏復活,現今在 神的右邊,也替我們祈求〔有基督……或譯是已經死了,而且從死裏復活,現今在 神的右邊,也替我們祈求的基督耶穌嗎〕 34 Who is he that condemns? Christ Jesus, who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.
誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裏復活,現今在 神的右邊,也替我們祈求〔有基督……或譯是已經死了,而且從死裏復活,現今在 神的右邊,也替我們祈求的基督耶穌嗎〕
誰(siáng) 能(Ē會) 定(tēng) 他們(In) 的(ê) 罪(Tsuē) 呢(ne)? 有(ū) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 已經(Í-king) 死了(Sí--khì--ah), 而(jî) 且(tshiánn) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 現(Hiàn) 今(Kin) 在(tī)   神(Sîn) 的(ê) 右(Tsiànn-pîng正爿) 邊(Pinn), 也(iā) 替(Thè) 我們(Guán阮) 祈(Kî) 求(Kiû)〔 有(ū) 基督(Ki-tok)…… 或(ia̍h抑) 譯(I̍k) 是(sī) 已經(Í-king) 死了(Sí--khì--ah), 而(jî) 且(tshiánn) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 現(Hiàn) 今(Kin) 在(tī)   神(Sîn) 的(ê) 右(Tsiànn-pîng正爿) 邊(Pinn), 也(iā) 替(Thè) 我們(Guán阮) 祈(Kî) 求(Kiû) 的(ê) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 嗎(mah)〕
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:35
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎? 35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?
誰(siáng) 能(Ē會) 使(hō) 我們(Guán阮) 與(Kap佮) 基督(Ki-tok) 的(ê) 愛(Ài) 隔(Keh) 絕(Tse̍h) 呢(ne)? 難(lān) 道(Tō) 是(sī) 患(Huān) 難(lān) 嗎(mah)? 是(sī) 困(Khùn) 苦(Khóo) 嗎(mah)? 是(sī) 逼(Pik) 迫(Pik) 嗎(mah)? 是(sī) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 嗎(mah)? 是(sī) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé) 嗎(mah)? 是(sī) 危(Guî) 險(Hiám) 嗎(mah)? 是(sī) 刀(To) 劍(kiàm) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:36
🔎 難字注音 🔗 分享
如經上所記:我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。 36 As it is written:「For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.」( \f40 8:36 Psalm 44:22)
如經上所記:我們為你的緣故終日被殺;人看我們如將宰的羊。
如(Jû) 經(King) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì): 我們(Guán阮) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 終日(kui-ji̍t歸日) 被(pī) 殺(Thâi刣); 人(lâng) 看(khòaⁿ) 我們(Guán阮) 如(Jû) 將(chiong) 宰(Thâi刣) 的(ê) 羊(Iûnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:37
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。 37 No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
〔腓利說:「你若是一心相信,就可以。」他回答說:「我信耶穌基督是 上帝的兒子。」〕
〔 腓(Huî) 利(lī) 說(kóng):「你(Lí) 若(Nā) 是(sī) 一(Tsi̍t) 心(Sim) 相(Sio) 信(Sìn), 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當))。」 他(I) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「我(Guá) 信(Sìn) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。」〕
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:38
🔎 難字注音 🔗 分享
因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事, 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons,( \f41 8:38 Or|i nor heavenly rulers|d) neither the present nor the future, nor any powers,
因為我深信無論是死,是生,是天使,是掌權的,是有能的,是現在的事,是將來的事,
因為(In-uī) 我(Guá) 深(Tshim) 信(Sìn) 無(bô不) 論(Lūn) 是(sī) 死(Sí), 是(sī) 生(seⁿ或siⁿ), 是(sī) 天使(Thinn-sài), 是(sī) 掌(Tsióng) 權(Khuân) 的(ê), 是(sī) 有(ū) 能(Ē會) 的(ê), 是(sī) 現在(Tsit-má這馬) 的(ê) 事(sū), 是(sī) 將(chiong) 來(li̍k) 的(ê) 事(sū),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 8:39
🔎 難字注音 🔗 分享
是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與 神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裏的。 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與 神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裏的。
是(sī) 高(Kuân懸) 處(Tshù) 的(ê), 是(sī) 低(Kē) 處(Tshù) 的(ê), 是(sī) 別(pa̍t) 的(ê) 受(Siū) 造(chō) 之(Tsi) 物(bu̍t), 都(Lóng) 不(bô) 能(Ē會) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 與(Kap佮)   神(Sîn) 的(ê) 愛(Ài) 隔(Keh) 絕(Tse̍h); 這(Tsit) 愛(Ài) 是(sī) 在(tī) 我們(Guán阮) 的(ê) 主(Tsú) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月16日
時間是:01時02分23秒
■ 中文荒漠甘泉(03月16日)
三月十六日 「生身的父都是暫隨己意管教我們,惟有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在祂的聖潔上有分。」希伯來書十二章10節 康諾氏所寫的書中,說有一個山野少女葛文的故事。葛文頑皮任性,她在某一日不幸遇到意外,成了殘廢。臥病在床第中,性情更加暴躁,當她在怨天尤人的時候,「天的嚮導」來看她,所謂「天的嚮導」,是山中居民對傳教士的尊敬稱呼。 傳教士給她講了一個谷的寓言,他說:地球最初的時候,只有一望無際的原野,並沒有峽谷。原野的主人,有一天出外散步,看見大地上只長著青草,就問原野道:「你的花在那裏」?原野回答說:「主人,我沒有種子。」 於是主人吩咐禽鳥把各類花的種子帶來,四處播種。不久原野上就開出了番紅玫瑰,水荳花,毛莨花,向日葵,紅鈐蘭,以及一些耐熱的夏季花卉。主人看了很高興,但他找不到他最心愛的幾種花,於是他對原野說「還有鐵線蓮,縷斗菜,紫羅蘭,白頭翁,各種鳳尾草和開花的灌木在那裏呢?」 他又吩咐禽鳥把所有種子帶來,四處播種。但主人再來的時候,還是找不到他最心愛的花,於是他說:「那些最可愛的花在那裏」? 原野悲哀地說:「主人,我無法保存這些花,因為狂風拚命的吹颳,烈陽炙烤著我的胸膛,這些花忍不住原野的氣候,它們都零落凋萎了。」 於是主人吩咐閃電劈開原野的胸懷。原野在劇痛中顫抖哀號,為那黝黑而凹凸不平的裂口,悲痛呻吟了許多日子。 由於河水湧進了裂口,把深黑色的泥土帶了進來,禽鳥再把種子帶來,在那峽谷中播種。過了很長一段時間之後,粗糙的岩石上,舖滿了柔軟的青苔和綿延的籐蔓,各處角落,都垂掛著鐵線蓮和縷斗菜,碩壯的榆樹,仰起粗大枝幹,升向高空的陽光,樹根附近盤屈著矮杉和鳳仙花,到處都有紫羅蘭,白頭翁和孔雀草在生長開花,峽谷終於成了主人所尋求的安息,平安和快樂的心愛之地了。 傳教士講完了教事之後,就對她說:「聖靈所結的果子,也可以稱之謂聖靈之花,包括愛,喜愛,平安,堅忍,溫柔等等,其中有些只能在峽谷中生長」。 「只能在峽谷裏生長的是什麼花呢?」葛文輕聲問。傳教士答道:「溫和,謙卑,忍耐,其他如愛,喜樂,和平安,雖能在原野開放,但若生長在峽谷裏,它們將更美麗,更芬芳」。 葛文默默地躺了好一會,然後嘴唇顫抖地自言自語道:「在我的峽谷裏沒有花,只有粗陋的岩石」。 「親愛的葛文,總有一天它們會開出花來,主會發現,我們也會看到」。 親愛的,當你淪入你的峽谷時,請記著這句話!
■ 英文荒漠甘泉(03月16日)
March 16  "For our profit." (Heb. 12:10.)  IN one of Ralph Connor's books he tells a story of Gwen. Gwen was a wild, wilful lassie and one who had always been accustomed to having her own way. then one day she met with a terrible accident which crippled her for life. She became very rebellious and in the murmuring state she was visited by the Sky Pilot, as the missionary among the mountaineers was termed.  He told her the parable of the canyon. "At first there were no canyons, but only the broad, open prairie. One day the Master of the Prairie, walking over his great lawns, where were only grasses, asked the Prairie, `Where are your flowers?' and the prairie said, `Master I have no seeds.'  "Then he spoke to the birds, and they carried seeds of every kind of flower and strewed them far and wide, and soon the prairie bloomed with crocuses and roses and buffalo beans and the yellow crowfoot and the wild sunflowers and the red lilies all summer long. Then the Master came and was well pleased; but he missed the flowers he loved best of all, and he said to the Prairie: `Where are the clematis and the columbine, the sweet violets and wind-flowers, and all the ferns and flowering shrubs?'  "And again he spoke to the birds, and again they carried all the seeds and scattered them far and wide. But, again, when the Master came he could not find the flowers he loved best of all, and he said:  "`Where are those my sweetest flowers?' and the prairie cried sorrowfully:  "`Oh, Master, I cannot keep the flowers, for the winds sweep fiercely, and the sun beats upon my breast, and they wither up and fly away.'  "Then the Master spoke to the Lightning, and with one swift blow the Lightning cleft the prairie to the heart. And the Prairie rocked and groaned in agony, and for many a day moaned bitterly over the black, jagged, gaping wound.  "But the river poured its waters through the cleft, and carried down deep black mould, and once more the birds carried seeds and strewed them in the canyon. And after a long time the rough rocks were decked out with soft mosses and trailing vines, and all the nooks were hung with clematis and columbine, and great elms lifted their huge tops high up into the sunlight, and down about their feet clustered the low cedars and balsams, and everywhere the violets and wind-flower and naiden-hair grew and bloomed, till the canyon became the Master's favorit place for rest and peace and joy."  Then the Sky Pilot read to her: "The fruit─I'll read `flowers'─of the Spirit are love, joy, peace, longsuffering, gentleness─and some of these grow only in the canyon."  "Which are the canyon flowers?" asked Gwen softly, and the Pilot answered: " Gentleness, meekness, longsuffering; but though the others, love, joy, peace, bloom in the open, yet never with so rich a bloom and so sweet a perfume as in the canyon."  For a long time Gwen lay quite still, and then said wistfully, who her lips trembled: "There are no flowers in my canyon, but only ragged rocks."  "Some day they will bloom, Gwen dear; the Master will find them, and we, to shall see them."  Beloved, when you come to your canyon, remember!
■ 永活之泉(03月16日)
三月十六日 為著工人的代禱 「要收的莊稼多,作工的人少,所以你們當求莊稼的主,打發工人出去,收他的莊稼。」馬太福音九章37—38節 門徒們對於以上這些話並不明白。基督所給他們的乃是一個撒種的思想,存放在他們心中待日後使用。五旬節時,當我們怎樣看到那麼多剛悔改得救的人,靠著聖靈的能力準備見證基督,他們一定也感覺到十天同心合意的禱告才帶下此祝福,就是聖靈大能所結的果子。 基督教訓我們無論莊稼有何等多,而工人又是何等少,祈求乃是最好、最有把握,也是唯一的路,為著我們的需要懇求。我們所需要知道的,不僅在我們有需要時向神禱告,而是整個的工作都是在禱告的靈中進行,所以為工人們代求乃是我們整個生活、工作最完善的配合。 在中國的內地會中,當傳道人的數字增至二百時,在中國舉行的某次會議中,他們深深地覺得需要更多的工人到偏遠地區作工;經過了多次禱告之後,他們感覺可以向神禱告在一年內,再賜給他們一百個傳道人及一萬英磅,以應付費用。他們就天天不停地禱告達一年之久。到了一年終了的時候,神賜給他們連男帶女一百位適當的工人,並且賜給他們一萬一千英磅。 為了應付當今世界的需要,為了廣大的工場,及待拯救的靈魂,許多教會都抱怨工人及金錢不夠。基督不是召我們也像起初使徒們同心恆切地禱告嗎?神是信實的,藉著聖靈的大能要供應我們每一個需要。願教會顯出合一的禱告與祈求,因神是聽禱告的神。 禱告: 可稱頌的主耶穌,求您教導您的教會知道為您活著、為您勞苦的意義何在。在恆切禱告的靈裡,使我們確信您會在每件事上,超過人所求地來供應這個即將滅亡世界的呼求。阿們。
■ 中文屬天日子(03月16日)
三月十六日 主來審判 「因為我們眾人,必要在基督臺前顯露出來。」哥林多後書五章10節 保羅說我們眾人,無論是傳道的和聽道的,都「要在基督臺前顯露出來。」如果你在基督的光榮中過慣了生活,末後的審判將使你因神的工作而快樂。你會把臉向著基督的審判臺,走在你所認知的至聖者的光中。對於別人一種錯誤的態度,終必終止在魔鬼的靈裡,與你的聖潔無關。一種私心的判斷,其結果是地獄在你裡面。趕快將這顯出來,而且要說:「我的神啊!我在那裡犯罪了」。如果你不如此,你的心就漸漸硬了。罪的懲罰使罪成為習慣。不但神要懲罰罪,罪也要在罪人裡面建立自己,償還整個代價。無論如何掙扎或祈禱,不能使你不做某種事情。罪的懲罰,就是使你逐漸成為習慣,不知道是罪。除了聖靈進入心中以外,沒有別的力量能改變罪的連屬結果。 「我們若在光明中行,如同神在光明中。」(約壹一7)光明中行,按照許多人看便是給別人一個標準。現代法利賽人的精神,最壞的不是假冒為善,卻是不覺得自己不真實。
■ 中文上海嗎哪(03月16日)
三月十六日 「因為耶和華……要賜下恩惠和榮耀。」詩篇八十四篇11節 「榮耀」這個詞很難翻譯、下定義或是解釋。但在靈裡敏感、儆醒的基督生命中,我們能找到「恩惠」的解釋。「榮耀」是滿溢的恩典、是生命中的甘露,是先嘗天堂的權利;更是從神寶座來的希望,由神心中所發出的啟示。我們不僅能擁有這樣的榮耀,並且能生活在其中。主耶穌曾為我們禱告,求神把賜給祂的榮耀,也賜給我們(約十七22)。 讓我們珍惜這樣的榮耀,生活在其中。大衛曾說:「我的靈啊,(原文作榮耀),你當醒起。」(詩五十七8)所以我們也可以求神使我們的榮耀奮起,加添我們能力,讓我們能如鷹展翅上騰,高高地與基督一同坐在屬天的位子上。 我們在等候主之後興起, 從新得力、生命更新, 像鷹一樣展翅上騰, 我們在靈裡必然登峰造極。 當我們健步如飛地再回到事奉中, 走許多聖徒所行過的道路, 我們必然奔跑卻不睏倦, 行走卻不疲乏。
:::

線上使用者

25人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 25

更多…

計數器

今天: 136136136
昨天: 2556255625562556
總計: 1061999810619998106199981061999810619998106199981061999810619998

隨機小語

Your strength will equal your days.你的日子如何,你的力量也必如何。申命記33: 25

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入