:::

📖 中英台聖經+朗讀 📖 ◎設計:黃哲輝牧師2025

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 11 章 下一章 ➡️
01創世記 11:1
那時,天下人的口音、言語都是一樣。 Now the whole world had one language and a common speech.
那時天下人的,口音言語都是一樣。
hia天下thian-hālângê口音Kháu-im言語Giân-gúLóng一樣Kāng-khuán同款
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:60
01創世記 11:2
他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裏。 As men moved eastward, 11:2 Or ((from the east)); or ((in the east)) they found a plain in Shinar 11:2 That is, Babylonia and settled there.
他們往東邊,遷移的時候,在示拿地,遇見一片平原,就住在那裏。
他們Inóng東邊Tang-pinn遷移tshiân-îê時候Sî-tsūn時陣示拿Sī-ná遇見tú-tio̍hTsi̍tPhìnn平原Pîng-guânchiūtsū在那tī-hia
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:60
01創世記 11:3
他們彼此商量說:來罷!我們要作磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 They said to each other, Come, let's make bricks and bake them thoroughly. They used brick instead of stone, and tar for mortar.
他們彼此商量,說來罷,我們要作磚,把磚燒透了,他們就拿磚,當石頭,又拿石漆,當灰泥。
他們In彼此pí-tshú商量Tsham-siông參詳kóngli̍k我們Guán阮iauTsohTsngTsng燒透Sio-thàuliáu他們InchiūThe̍h提TsngTngTsio̍hThâuKohThe̍h提Tsio̍hTshatTng灰泥hue-nî
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 11:4
他們說:來罷!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。 Then they said, Come, let us build ourselves a city, with a tower that reaches to the heavens, so that we may make a name for ourselves and not be scattered over the face of the whole earth.
他們說來罷,我們要建造一座城,和一座塔,塔頂通天,為要傳揚,我們的名,免得我們,分散在全地上。
他們Inkóngli̍k我們Guán阮iauKiànchō一座城Tsi̍t tsō siânnKapTsi̍tTsōThahThahTíngThangkangûiiau傳揚Thuân-iông我們Guán阮êMiâ免得bián-tit我們Guán阮PunSuànnTsuân地上tōe-chiūⁿ
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 11:5
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。 But the LORD came down to see the city and the tower that the men were building.
耶和華降臨要看,看世人所建造的,城和塔。
耶和華Iâ-hô-hoaKàngLímiaukhòaⁿkhòaⁿlângsóoKiànchōêsiânnKapThah
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 11:6
耶和華說:看那,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成的了。 The LORD said, If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
耶和華說,看那,他們成為,一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們,所要作的事,就沒有不成的了。
耶和華Iâ-hô-hoakóngkhòaⁿhia他們InTsiânnûi一樣Kāng-khuán同款êlângBînLóng一樣Kāng-khuán同款ê言語Giân-gú如今Jû-kim作起Tsoh khíTsitli̍k以後Í-āu他們InsóoiauTsohêchiūBô無ūTsiânnêliáu
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:65
01創世記 11:7
我們下去,在那裏變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。 Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.
我們下去,在那裏,變亂他們,的口音,使他們的言語,彼此不通。
我們Guán阮下去Lo̍h-khì落去在那tī-hia變亂Piàn-luān他們Inê口音Kháu-im使他們Inê言語Giân-gú彼此pí-tshúThang
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:66
01創世記 11:8
於是耶和華使他們從那裏分散在全地上;他們就停工,不造那城了。 So the LORD scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.
於是耶和華,使他們從那裏,分散在全地上,他們就停工,不造那城了。
於是chū-án-ne自按呢耶和華Iâ-hô-hoa使他們Intùi那裏Hit-pîngPunSuànnTsuân地上tōe-chiūⁿ他們InchiūThîngkangchōhiasiânnliáu
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 11:9
因為耶和華在那裏變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。 That is why it was called Babel-- 11:9 That is, Babylon; ((Babel)) sounds like the Hebrew for ((confused)). because there the LORD confused the language of the whole world. From there the LORD scattered them over the face of the whole earth.
因為耶和華,在那裏變亂,天下人的言語,使眾人分散,在全地上,所以那城,名叫巴別,就是變亂的意思。
因為In-uī耶和華Iâ-hô-hoa在那tī-hia變亂Piàn-luān天下thian-hālângê言語Giân-gú使TsìnglângPunSuànnTsuân地上tōe-chiūⁿ所以Sóo-íhiasiânnMiâkiò巴別Pa-pia̍tchiū變亂Piàn-luānê意思Ì-sù
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:58
01創世記 11:10
閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 This is the account of Shem. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father 11:10 ((Father)) may mean ((ancestor)); also in verses 11-25. of Arphaxad.
閃的後代,記在下面,洪水以後二年,閃一百歲,生了亞法撒。
Siámê後代āu-tāi下面ē-bīn洪水hông-tsuí以後Í-āuSiám一百Tsi̍t-pahHuèsiⁿliáu亞法撒À-huat-suah
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 11:11
閃生亞法撒之後又活了五百年,並且生兒養女。 And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。
Siámsiⁿ亞法撒À-huat-suah之後Liáu-āu了後KohUa̍hliáuGōoPah並且pēng-chhiáⁿsiⁿtshī
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:12
亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
亞法撒活到,三十五歲,生了沙拉。
亞法撒À-huat-suahUa̍hkàu三十Sann-Tsa̍pGōoHuèsiⁿliáu沙拉Sià-la
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 11:13
亞法撒生沙拉之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters. 11:12,13 Hebrew; Septuagint (see also Luke 3:35, 36 and note at Gen. 10:24) ((35 years, he became the father of Cainan.
亞法撒生沙拉之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。
亞法撒À-huat-suahsiⁿ沙拉Sià-la之後Liáu-āu了後KohUa̍hliáuPahkhòngSann並且pēng-chhiáⁿsiⁿtshī
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:14
沙拉活到三十歲,生了希伯。 When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
沙拉活到三十歲,生了希伯。
沙拉Sià-laUa̍hkàu三十Sann-Tsa̍pHuèsiⁿliáu希伯Hi-pik
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:59
01創世記 11:15
沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。 And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
沙拉生希伯之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。
沙拉Sià-lasiⁿ希伯Hi-pik之後Liáu-āu了後KohUa̍hliáuPahkhòngSann並且pēng-chhiáⁿsiⁿtshī
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 11:16
希伯活到三十四歲,生了法勒。 When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
希伯活到三十四歲,生了法勒。
希伯Hi-pikUa̍hkàu三十Sann-Tsa̍pHuèsiⁿliáu法勒Huat-li̍k
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:54
01創世記 11:17
希伯生法勒之後又活了四百三十年,並且生兒養女。 And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
希伯生法勒之後,又活了四百三十年,並且生兒養女。
希伯Hi-piksiⁿ法勒Huat-li̍k之後Liáu-āu了後KohUa̍hliáuPah三十Sann-Tsa̍p並且pēng-chhiáⁿsiⁿtshī
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 11:18
法勒活到三十歲,生了拉吳。 When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
法勒活到三十歲,生了拉吳。
法勒Huat-li̍kUa̍hkàu三十Sann-Tsa̍pHuèsiⁿliáu拉吳La-ngôo
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:58
01創世記 11:19
法勒生拉吳之後又活了二百零九年,並且生兒養女。 And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
法勒生拉吳之後,又活了二百零九年,並且生兒養女。
法勒Huat-li̍ksiⁿ拉吳La-ngôo之後Liáu-āu了後KohUa̍hliáuPahkhòngKáu並且pēng-chhiáⁿsiⁿtshī
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:20
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
拉吳活到三十二歲,生了西鹿。
拉吳La-ngôoUa̍hkàu三十Sann-Tsa̍pHuèsiⁿliáu西鹿Sai-lo̍k
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:59
01創世記 11:21
拉吳生西鹿之後又活了二百零七年,並且生兒養女。 And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
拉吳生西鹿之後,又活了二百零七年,並且生兒養女。
拉吳La-ngôosiⁿ西鹿Sai-lo̍k之後Liáu-āu了後KohUa̍hliáuPah零七khòng-tshit並且pēng-chhiáⁿsiⁿtshī
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 11:22
西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
西鹿活到三十歲,生了拿鶴。
西鹿Sai-lo̍kUa̍hkàu三十Sann-Tsa̍pHuèsiⁿliáu拿鶴ná-ho̍h
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:23
西鹿生拿鶴之後又活了二百年,並且生兒養女。 And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
西鹿生拿鶴之後,又活了二百年,並且生兒養女。
西鹿Sai-lo̍ksiⁿ拿鶴ná-ho̍h之後Liáu-āu了後KohUa̍hliáuPah並且pēng-chhiáⁿsiⁿtshī
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:58
01創世記 11:24
拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
拿鶴活到二十九歲,生了他拉。
拿鶴ná-ho̍hUa̍hkàuTsa̍pKáuHuèsiⁿliáu他拉Tha-la
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:59
01創世記 11:25
拿鶴生他拉之後又活了一百一十九年,並且生兒養女。 And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
拿鶴生他拉之後,又活了一百一十九年,並且生兒養女。
拿鶴ná-ho̍hsiⁿ他拉Tha-la之後Liáu-āu了後KohUa̍hliáu一百Tsi̍t-pahTsi̍tTsa̍pKáu並且pēng-chhiáⁿsiⁿtshī
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 11:26
他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。 After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。
他拉Tha-laUa̍hkàu七十Tshit-tsa̍pHuèsiⁿliáu亞伯蘭À-Pik-Lân拿鶴ná-ho̍h哈蘭Ap-lân
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:27
他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭;哈蘭生羅得。 This is the account of Terah.Terah became the father of Abram, Nahor and Haran. And Haran became the father of Lot.
他拉的後代,記在下面,他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭,哈蘭生羅得。
他拉Tha-laê後代āu-tāi下面ē-bīn他拉Tha-lasiⁿ亞伯蘭À-Pik-Lân拿鶴ná-ho̍h哈蘭Ap-lân哈蘭Ap-lânsiⁿ羅得Lô-tik
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 11:28
哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, in the land of his birth.
哈蘭死在他的本地,迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。
哈蘭Ap-lânIêPún迦勒底Ka-li̍k-tíê吾珥Ngôo jínnI父親Lāu-pē老爸他拉Tha-laTsiSing
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 11:29
亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父。 Abram and Nahor both married. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife was Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah.
亞伯蘭、拿鶴各娶了妻,亞伯蘭的妻子,名叫撒萊,拿鶴的妻子,名叫密迦,是哈蘭的女兒,哈蘭是密迦和亦迦的父。
亞伯蘭À-Pik-Lân拿鶴ná-ho̍hKokTshuāliáubó͘亞伯蘭À-Pik-Lânê妻子khan-tshiú牽手Miâkiò撒萊Sat-lâi拿鶴ná-ho̍hê妻子khan-tshiú牽手Miâkiò密迦Bi̍t-ka哈蘭Ap-lânê女兒lú-jî哈蘭Ap-lân密迦Bi̍t-kaKap亦迦Iā khia也迦ê
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:30
撒萊不生育,沒有孩子。 Now Sarai was barren; she had no children.
撒萊不生育,沒有孩子。
撒萊Sat-lâisiⁿIoBô無ū孩子Gín-á囡仔
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:31
他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地;他們走到哈蘭,就住在那裏。 Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Haran, they settled there.
他拉帶著他兒子亞伯蘭,和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他媳婦亞伯蘭的妻子,撒萊出了迦勒底的吾珥,要往迦南地,他們走到哈蘭,就住在那裏。
他拉Tha-latuàTio̍h對I兒子Hāu-senn後生亞伯蘭À-Pik-LânKapI孫子sun-á孫仔哈蘭Ap-lânê兒子Hāu-senn後生羅得Lô-tikpēngI媳婦sin-pū新婦亞伯蘭À-Pik-Lânê妻子khan-tshiú牽手撒萊Sat-lâitshutliáu迦勒底Ka-li̍k-tíê吾珥Ngôo jínniauóng迦南Ka-lâm他們InKiânn行kàu哈蘭Ap-lânchiūtsū在那tī-hia
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 11:32
他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。 Terah lived 205 years, and he died in Haran.
他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
他拉Tha-la共活Kiōng ua̍hliáuPahkhòngGōoHuèchiū哈蘭Ap-lân
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:58
:::

線上使用者

16人線上 (4人在瀏覽國英台語聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 16

更多…

2025/05/29開始計數器

今天: 4848
昨天: 1475147514751475
總計: 1118128111812811181281118128111812811181281118128

教會MIDI卡拉OK新增資料

台語羅馬字典

台語聖經最近新增

雷達回波圖

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

衛星雲圖

溫度分布圖

會員登入

荒漠甘泉五合一

10月31日荒漠甘泉五合一 信望愛網站◎程式設計:黃哲輝牧師
  • 你進站: 2025年10月31日
  • 時間是: 12時36分34秒AM
  • 中文荒漠甘泉 每日靈修
    十月卅一日

    「況且我們的軟弱有聖靈幫助,我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息,替我們禱告。鑒察人心的,曉得聖靈的意思。因為聖靈照著神的旨意替聖徒祈求。」羅馬書八章26、27節

    這是禱告的奧祕─—是言語不能解釋、神學不能說明的奧祕;可是最無知的信徒也能知道,雖然他也許不能明白。

    哦,多少重擔,我們背是背著,可是不明白!多少聲音,我們聽是聽見,可是不領會!無論如何,我們知道他們是寶座上面的回聲,是父神的耳語。許多時候,我們所聽見的,並不是詩歌,乃是歎息;我們所背著的,並不是翅膀,乃是重擔。但是這是一個有福的重擔,一個帶著讚美和歡樂的歎息——一個「說不出來的歎息」。有時候,我們自己也表白不出來,我們自己也不明白,只知道聖靈在我們裡面禱告祂所明白的。

    所以我們只要把我們心中所充滿的重壓、悲哀,一起傾倒出來,因為我們知道祂聽、祂愛、祂明白、祂接受;並且祂將我們禱告中一切不完全的、愚昧的、錯誤的、分別出來;將其餘的,和大祭司的香一同獻在寶座面前;我們的禱告,靠著這位大祭司的名,得蒙垂聽、悅納、答應。
              ─宣信

    與神交通,不一定需要一直向神說話,或者一直聽神說話的;有一種無聲的交通,比言語更加甘甜。小孩子儘可以整天坐在媽媽身邊,雖然兩個人都不說話,兩個人都很忙碌——一個忙著玩耍,一個忙著作事——可是他兩人中間卻保持著極完美的交通。他知道她在裡,她知道他在那裡。照樣,信徒和主也可以這樣保持靜默的愛和交通;我們一方面儘可以頂忙碌地作日常的瑣事,一方面應當知道我們所作的每一件事,是否都曾得到主的同意和祝福。

    當我們的重擔太複雜,不能用言語表達出來的時候,或者太神祕,不能明白的時候,讓我們倒在主的懷中,把我們說不出來的悲哀痛哭出來!
              ─選


  • 英文荒漠甘泉 每日靈修

    October 31

    "Likewise also the Spirit helpeth our infirmities; for we know not what to pray for as we ought; but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God."
    (Romans 8:26,27)

     THIS is the deep mystery of prayer. This is the delicate divine mechanism which words cannot interpret, and which theology cannot explain, but which the humblest believer knows even when he does not understand.

     Oh, the burdens that we love to bear and cannot understand! Oh, the inarticulate out-reachings of our hearts for things we cannot comprehend! And yet we know they are an echo from the throne and a whisper from the heart of God. It is often a groan rather than a song, a burden rather than a buoyant wing. But it is a blessed burden, and it is a groan whose undertone is praise and unutterable joy. It is "a groaning which cannot be uttered." We could not ourselves express it always, and sometimes we do not understand any more than that God is praying in us, for something that needs His touch and that He understands.

     And so we can just pour out the fullness of our heart, the burden of our spirit, the sorrow that crushes us, and know that He hears, He loves, He understands, He receives; and He separates from our prayer all that is imperfect, ignorant and wrong, and presents the rest, with the incense of the great High Priest, before the throne on high; and our prayer is heard, accepted and answered in His name.
              -A. B. Simpson.

     It is not necessary to be always speaking to God or always hearing from God, to have communion with Him; there is an inarticulate fellowship more sweet than words. The little child can sit all day long beside it busy mother and, although few words are spoken on either side, and both are busy, the one at his absorbing play, the other at her engrossing work, yet both are in perfect fellowship. He knows that she is there, and she knows that he is all rihgt. So the saint and the Saviour can go on for hours in the silent fellowship of love, and he be busy about the most common things, and yet conscious that every little thing he does is touched with the complexion of His presence, and the sense of His approval and blessing.

     And then, when pressed with burdens and troubles too complicated to put into words and too mysterious to tell or understand, how sweet it is to fall back into His blessed arms, and just sob out the sorrow that we cannot speak!
              -Selected.

  • 永活之泉 每日靈修
    十月卅一日 靈的察驗

    神的聖靈是我們必須的,就正如空氣是所有生物必須的一樣;我們缺少空氣就無法存活。我們良善的靈是神的靈在其中居住並運行的結果;當初神將聖靈吹入被造人的驅體之內,是我們靈命的源頭,使我們有屬天的本性。也唯有人能接觸神,與祂合而為一,使他在我們裏面有蒙福的運行。

    「你也許會問,我們怎能求如此遠離我們神的聖靈的引導?當一個人喜樂或飢餓時,他是最瞭解自己;神的靈也有相同的情況,聖靈與其他的靈不同於愛的本性,讓我講給你知道:『神是長久忍耐,憐憫為懷而不輕易發怒;祂有無限的良善、廣大的愛,祂樂於在自己裏面的交通,把每件事包含在自己的喜樂之內,祂無惡念而只存良善。』這就是神的靈的本性,你也有靈,就可證明你接受祂的引導和運行。

    「假如你極渴慕你的心有祂那樣長久忍耐、不變的溫柔,及寬廣的愛心;假如能儘量以良善與人相交,無疑的,聖靈必在你裏面居住並管理。假如你不渴慕其中任何一種神的本性,那忍耐和聖靈直接而繼續的啟示,無法在你心中產生功效。請切記,要藉著這些德性察驗神的靈是否在你裏面運行。約翰的話可給我們一些警惕:『神將祂的靈賜給我們,從此就知道我們住在祂裏面,祂也住在我們裏面』。」

    讓我們深信聖靈的感動能使我們確知祂的同在,將靈魂完全降服於祂,像小孩般地完全依靠順服祂,有無愧的良心供祂居住,彰顯出主的靈所發出的榮光來。

  • 中文屬天日子 每日靈修
    十月卅一日 信心的辨識

    「你們若有信心像一粒芥菜種,……」馬太福音十七章20節

    我們以為神因為我們的信心而賞賜我們,在開始的階段裡也許是如此;但是我們不應用信心去賺取甚麼。信心能叫我們與神發生正當的關係,並把神的機會還給神。如果你是一個聖徒,與神的本身發生了接觸,神就要常常敲出你經驗的底板。神要你理會這是信心的生活,不是享受祂祝福的生活。你早年的信心生活窄狹而嚴切,穩定在一種很狹小的經驗中,充滿了愉快和甜蜜,後來神撤去祂的祝福,為的是教你藉著信心行走。這時你對於祂的價值,比你感覺愉快的證據的時日還大得多。

    信心的本性必要經過試驗,而信心的真試驗,不是我們覺得難於倚靠神,卻是我們的心要明瞭神的品性。信心要經過靜默孤獨的休息才能真實的表達出來。切不可使信心的試驗與生活平常的訓練是混雜一起。我們所稱謂的信心試驗,多半是我們在生之年所不可避免的結果。聖經所謂的信心是信靠神,拒絕與祂牴觸的任何事情──「無論神怎樣,我要永遠忠誠於祂的品性。」「祂雖然殺我,我還要倚靠祂」──這是全部聖經表現信心最偉大的語句。

  • 中文上海嗎哪 每日靈修
    十月卅一日

    「……我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全……」哥林多後書十二章9節

    當雅各在伯特利祈求的那個夜晚,神允許危機臨到他,使他能緊緊地抓住神。也因為雅各走過了這狹窄、危險的道路,他的信心以及屬神的知識增加了,他的生命也得到了新的力量,以及更多的勝利。

    神藉著多年來的痛苦管教,迫使大衛學習到信靠祂的大能及信實,並且讓大衛建立起信心及敬虔的原則。這些原則,可說是身為以色列王事業成功的必要條件。

    如果保羅沒有經歷極大的困難,他就無法學習到神的恩典夠我們用的功課,而教會也無法從他的經驗中學習到這偉大的應許。事實上,若不是考驗及危險,我們當中一定有很多人對神所知極為有限,對祂的信任也不多,更別談在大苦難中懂得從祂那裡得到戰勝困境的恩典。

  • :::