:::

📖 中英台聖經+朗讀 📖 ◎設計:黃哲輝牧師2025

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 14 章 下一章 ➡️
01創世記 14:1
當暗拉非作示拿王,亞略作以拉撒王,基大老瑪作以攔王,提達作戈印王的時候, At this time Amraphel king of Shinar, 14:1 That is, Babylonia; also in verse 9 Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam and Tidal king of Goiim
當暗拉非作示拿王,亞略作以拉撒王,基大老瑪作以攔王,提達作戈印王,的時候。
(Tng) 暗拉非(Àm-khiú hui) (Tsoh) 示拿(Sī-ná) (Ông)亞略(À-lio̍h) (Tsoh) 以拉撒(Í khiú-sám) (Ông)基大老瑪(Ki-tāi Ló-má) (Tsoh) 以攔(Í-lân) (Ông)提達(Thê-ta̍t) (Tsoh) 戈印(Ko Ìn) (Ông)(ê) 時候(Sî-tsūn時陣)
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:63
01創世記 14:2
他們都攻打所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別,和比拉王;比拉就是瑣珥。 went to war against Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
他們都攻打所多瑪王比拉,蛾摩拉王比沙,押瑪王示納,洗扁王善以別,和比拉王比拉,就是瑣珥。
他們(In) (Lóng) 攻打(Kong-tánn) 所多瑪(Sóo-To-Má) (Ông) 比拉(Pí-lia̍p)蛾摩拉(Gô-Môo-Lia̍p) (Ông) 比沙(Phīng sua)押瑪(Ah-bé) (Ông) 示納(Sī-la̍p)洗扁(Sé-pínn) (Ông) 善以別(Siān í pia̍t)(Kap) 比拉(Pí-lia̍p) (Ông) 比拉(Pí-lia̍p)(chiū) (sī) 瑣珥(Só-jínn)
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:57
01創世記 14:3
這五王都在西訂谷會合;西訂谷就是鹽海。 All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (the Salt Sea). 14:3 That is, the Dead Sea
這五王,都在西訂谷,會合,西訂谷就是鹽海。
(Tsit) (Gōo) (Ông)(Lóng) (tī) 西訂(Sai tīng) (Kok)會合(Huē-ha̍p)西訂(Sai tīng) (Kok) (chiū) (sī) (Iâm) (Há)
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:58
01創世記 14:4
他們已經事奉基大老瑪十二年,到十三年就背叛了。 For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
他們已經,事奉基大老瑪,十二年到十三年,就背叛了。
他們(In) 已經(Í-king)(sū) (Hōng) 基大老瑪(Ki-tāi Ló-má)十二(tsa̍p-jī) (Nî) (kàu) (Tsa̍p) (Sann) (Nî)(chiū) 背叛(Huán-puē) (liáu)
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:60
01創世記 14:5
十四年,基大老瑪和同盟的王都來在亞特律‧加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微‧基列亭殺敗了以米人, In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim
十四年基大老瑪,和同盟的王,都來在亞特律加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微基列亭,殺敗了以米人。
(Tsa̍p) (Sì) (Nî) 基大老瑪(Ki-tāi Ló-má)(Kap) (tâng) (Bîng) (ê) (Ông)(Lóng) (li̍k) (tī) 亞特律(À-Ti̍k-Lu̍t) 加寧(Ka-lîng)(Thâi刣) (Pāi) (liáu) 利乏音(Lāi ha̍t im) (lâng)(tī) 哈麥(Ap-be̍h) (Thâi刣) (Pāi) (liáu) 蘇西(Soo Se) (lâng)(tī) 沙微(Sa-bui) 基列亭(Ki-lia̍t-tîng)(Thâi刣) (Pāi) (liáu) 以米(Í bí) (lâng)
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:59
01創世記 14:6
在何利人的西珥山殺敗了何利人,一直殺到靠近曠野的伊勒‧巴蘭。 and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
在何利人的西珥山,殺敗了何利人,一直殺到,靠近曠野,的伊勒巴蘭。
(tī) 何利(Hô Lī) (lâng) (ê) 西珥(Se-jínn) (Suann)(Thâi刣) (Pāi) (liáu) 何利(Hô Lī) (lâng)(Tsi̍t) (Ti̍t) (Thâi刣) (kàu)(khò) (Kīn) 曠野(Khòng-iá)(ê) 伊勒(I-li̍k) 巴蘭(Pa-lân)
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 14:7
他們回到安‧密巴,就是加低斯,殺敗了亞瑪力全地的人,以及住在哈洗遜‧他瑪的亞摩利人。 Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.
他們回到安密巴,就是加低斯,殺敗了亞瑪力,全地的人,以及住在哈洗遜他瑪,的亞摩利人。
他們(In) (Huê/tńg) (kàu) (An) 密巴(Ba̍t-pa)(chiū) (sī) 加低斯(Ke-kē suh)(Thâi刣) (Pāi) (liáu) 亞瑪力(À-Má-Li̍k)(Tsuân) (tē) (ê) (lâng)以及(Í-ki̍p) (tsū) (tī) 哈洗遜(Ap-Sé-Sùn) 他瑪(I má)(ê) 亞摩利(À-Môo-Lī) (lâng)
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:66
01創世記 14:8
於是所多瑪王、蛾摩拉王、押瑪王、洗扁王,和比拉王(比拉就是瑣珥)都出來,在西訂谷擺陣,與他們交戰, Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim
於是所多瑪王、蛾摩拉王、押瑪王、洗扁王,和比拉王,比拉就是瑣珥,都出來在西訂谷,擺陣與他們交戰。
於是(chū-án-ne自按呢) 所多瑪(Sóo-To-Má) (Ông)蛾摩拉(Gô-Môo-Lia̍p) (Ông)押瑪(Ah-bé) (Ông)洗扁(Sé-pínn) (Ông)(Kap) 比拉(Pí-lia̍p) (Ông)比拉(Pí-lia̍p) (chiū) (sī) 瑣珥(Só-jínn)(Lóng) (tshut) (li̍k) (tī) 西訂(Sai tīng) (Kok)擺陣(Pái-tīn) (Kap佮) 他們(In) 交戰(Kau-tsiàn)
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:58
01創世記 14:9
就是與以攔王基大老瑪、戈印王提達、示拿王暗拉非、以拉撒王亞略交戰;乃是四王與五王交戰。 against Kedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar and Arioch king of Ellasar--four kings against five.
就是與以攔王基大老瑪、戈印王提達、示拿王暗拉非、以拉撒王亞略,交戰,乃是四王與五王交戰。
(chiū) (sī) (Kap佮) 以攔(Í-lân) (Ông) 基大老瑪(Ki-tāi Ló-má)戈印(Ko Ìn) (Ông) 提達(Thê-ta̍t)示拿(Sī-ná) (Ông) 暗拉非(Àm-khiú hui)以拉撒(Í khiú-sám) (Ông) 亞略(À-lio̍h)交戰(Kau-tsiàn)乃是(Nái-sī) (Sì) (Ông) (Kap佮) (Gōo) (Ông) 交戰(Kau-tsiàn)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 14:10
西訂谷有許多石漆坑。所多瑪王和蛾摩拉王逃跑,有掉在坑裏的,其餘的人都往山上逃跑。 Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills.
西訂谷有許多石漆坑,所多瑪王和蛾摩拉王,逃跑,有掉在坑裏的,其餘的人,都往山上逃跑。
西訂(Sai tīng) (Kok) (ū) 許多(Tsin-tsē真濟) (Tsio̍h) (Tshat) (Khenn)所多瑪(Sóo-To-Má) (Ông) (Kap) 蛾摩拉(Gô-Môo-Lia̍p) (Ông)逃跑(tô-tsáu)(ū) (Lak) (tī) (Khenn) (lí) (ê)其餘(tshun-ê伸的) (ê) (lâng)(Lóng) (óng) (Suann) (siōng/tíng) 逃跑(tô-tsáu)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 14:11
四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物,並一切的糧食都擄掠去了; The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.
四王就把所多瑪,和蛾摩拉,所有的財物,並一切的糧食,都擄掠去了。
(Sì) (Ông) 就把(chiū chiong) 所多瑪(Sóo-To-Má)(Kap) 蛾摩拉(Gô-Môo-Lia̍p)(sóo) (ū) (ê) (Tsâi) (bu̍t)(pēng) 一切(It-tshè) (ê) 糧食(niû-si̍t)(Lóng) 擄掠(Lóo-lia̍h) (Khì) (liáu)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 14:12
又把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物擄掠去了。當時羅得正住在所多瑪。 They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.
又把亞伯蘭的姪兒羅得,和羅得的財物,擄掠去了,當時羅得正住,在所多瑪。
(Koh) (Kā) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) (ê) (Tsit) (jî) 羅得(Lô-tik)(Kap) 羅得(Lô-tik) (ê) (Tsâi) (bu̍t)擄掠(Lóo-lia̍h) (Khì) (liáu)(Tng) (Sî) 羅得(Lô-tik) 正住(tú-hó-tsū拄好住)(tī) 所多瑪(Sóo-To-Má)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:60
01創世記 14:13
有一個逃出來的人告訴希伯來人亞伯蘭;亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹那裏。幔利和以實各並亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯盟。 One who had escaped came and reported this to Abram the Hebrew. Now Abram was living near the great trees of Mamre the Amorite, a brother 14:13 Or ((a relative)); or ((an ally)) of Eshcol and Aner, all of whom were allied with Abram.
有一個逃出來的人,告訴希伯來人亞伯蘭,亞伯蘭正住在,亞摩利人幔利的橡樹,那裏幔利,和以實各,並亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯盟。
(ū) 一個(Tsi̍t-ê) (Tô) (tshut) (li̍k) (ê) (lâng)告訴(kóng-hōo講給) 希伯(Hi-pik) (li̍k) (lâng) 亞伯蘭(À-Pik-Lân)亞伯蘭(À-Pik-Lân) 正住(tú-hó-tsū拄好住) (tī)亞摩利(À-Môo-Lī) (lâng) 幔利(Bān-lī) (ê) (Siōng) (Tshiū)那裏(Hit-pîng) 幔利(Bān-lī)(Kap) 以實各(Í tsa̍t kok)(pēng) 亞乃(À-nái) (Lóng) (sī) 弟兄(Hiann-tī兄弟)(bat懂知道) (Kap佮) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) (Liân) (Bîng)
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 14:14
亞伯蘭聽見他姪兒〔原文是弟兄〕被擄去,就率領他家裏生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但, When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan.
亞伯蘭聽見,他姪兒原文是弟兄,被擄去,就率領他家裏,生養的精練、壯丁,三百一十八人,直追到但。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 聽見(Thiann-tio̍h聽著)(I) (Tsit) (jî) 原文(Guân-bûn) (sī) 弟兄(Hiann-tī兄弟)(pī) (Lia̍h抓) (Khì)(chiū) 率領(Tuà-niá帶領) (I) 家裏(Tshù lāi厝內)生養(senn-tshī) (ê) 精練(Tsing-liān)壯丁(Tsòng-ting)三百(Sann-pah) (Tsi̍t) (Tsa̍p) (Peh) (lâng)(Ti̍t) (Tui) (kàu) (tān)
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 14:15
便在夜間,自己同僕人分隊殺敗敵人,又追到大馬士革左邊的何把, During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.
便在夜間,自己同僕人,分隊殺敗敵人,又追到,大馬士革左邊的,何把。
便(Pân) (tī) 夜間(Iā-kan)自己(Ka-kī) (tâng) (Po̍k) (lâng)(Pun) (Tuī) (Thâi刣) (Pāi) (Ti̍k) (lâng)(Koh) (Tui) (kàu)大馬士革(Tāi-má-sū-kik) (Tò-pîng倒爿) (Pinn) (ê)何把(Hô pé)
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 14:16
將被擄掠的一切財物奪回來,連他姪兒羅得和他的財物,以及婦女、人民也都奪回來。 He recovered all the goods and brought back his relative Lot and his possessions, together with the women and the other people.
將被擄掠的,一切財物,奪回來,連他姪兒羅得,和他的財物,以及婦女,人民也都,奪回來。
(chiong) (pī) 擄掠(Lóo-lia̍h) (ê)一切(It-tshè) (Tsâi) (bu̍t)奪回來(Tua̍t-tńg--lâi)(Liân) (I) (Tsit) (jî) 羅得(Lô-tik)(Kap) (I) (ê) (Tsâi) (bu̍t)以及(Í-ki̍p) 婦女(hū-jîn-lâng)(lâng) (Bîn) (iā) (Lóng)奪回來(Tua̍t-tńg--lâi)
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:65
01創世記 14:17
亞伯蘭殺敗基大老瑪和與他同盟的王回來的時候,所多瑪王出來,在沙微谷迎接他;沙微谷就是王谷。 After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King's Valley).
亞伯蘭殺敗基大老瑪,和與他同盟的王,回來的時候,所多瑪王出來,在沙微谷迎接他,沙微谷就是王谷。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) (Thâi刣) (Pāi) 基大老瑪(Ki-tāi Ló-má)(Kap) (Kap佮) (I) (tâng) (Bîng) (ê) (Ông)(Huê/tńg) (li̍k) (ê) 時候(Sî-tsūn時陣)所多瑪(Sóo-To-Má) (Ông) (tshut) (li̍k)(tī) 沙微(Sa-bui) (Kok) 迎接(Gîng-tsiap) (I)沙微(Sa-bui) (Kok) (chiū) (sī) (Ông) (Kok)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 14:18
又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接;他是至高 上帝的祭司。 Then Melchizedek king of Salem 14:18 That is, Jerusalem brought out bread and wine. He was priest of God Most High,
又有撒冷王,麥基洗德帶著餅,和酒出來迎接,他是至高,上帝的祭司。
(Koh) (ū) 撒冷(Sám-líng) (Ông)麥基洗德(Be̍h Ki Sé-tik) (tuà) (Tio̍h對) (Piánn)(Kap) (Tsiú) (tshut) (li̍k) 迎接(Gîng-tsiap)(I) (sī) (tsì) (Kuân懸)上帝(siōng-tè) (ê) 祭司(Tsè-si)
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:61
01創世記 14:19
他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的 上帝賜福與亞伯蘭! and he blessed Abram, saying, Blessed be Abram by God Most High, Creator 14:19 Or ((Possessor)); also in verse 22 of heaven and earth.
他為亞伯蘭祝福說:願天地的主,至高的上帝,賜福給亞伯蘭。
(I) (ûi) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) (Tsiok) (Hok) (kóng)(Guān) 天地(thiⁿ-tē) (ê) (Tsú)(tsì) (Kuân懸) (ê) 上帝(siōng-tè)賜福(sù-hok) (hō͘) 亞伯蘭(À-Pik-Lân)
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:59
01創世記 14:20
至高的 上帝把敵人交在你手裏,是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,給麥基洗德。 And blessed be 14:20 Or ((And praise be to)) God Most High, who delivered your enemies into your hand. Then Abram gave him a tenth of everything.
至高的上帝,把敵人交在你手裏,是應當稱頌的,亞伯蘭就把所得的,拿出十分之一來,給麥基洗德。
(tsì) (Kuân懸) (ê) 上帝(siōng-tè)(Kā) (Ti̍k) (lâng) (Kau) (tī) (Lí) 手裏(Tshiú lāi手內)(sī) (Ìn) (Tng) (chheng) (Siōng) (ê)亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就把(chiū chiong) (sóo) (tit) (ê)(The̍h提) (tshut) (Tsa̍p) (Pun) (Tsi) (Tsi̍t) (li̍k)(hō͘) 麥基洗德(Be̍h Ki Sé-tik)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:67
01創世記 14:21
所多瑪王對亞伯蘭說:「你把人口給我,財物你自己拿去吧!」 The king of Sodom said to Abram, Give me the people and keep the goods for yourself.
所多瑪王對亞伯蘭說:你把人口給我,財物你自己,拿去吧!
所多瑪(Sóo-To-Má) (Ông) (Tuì) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) (kóng)(Lí) (Kā) (lâng) (kháu) (hō͘) (Guá)(Tsâi) (bu̍t) (Lí) 自己(Ka-kī)(The̍h提) (Khì) (Pa)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:58
01創世記 14:22
亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主─至高的 上帝耶和華起誓: But Abram said to the king of Sodom, I have raised my hand to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath
亞伯蘭對所多瑪王說:我已經向天地的主,至高的上帝耶和華,起誓。
亞伯蘭(À-Pik-Lân) (Tuì) 所多瑪(Sóo-To-Má) (Ông) (kóng)(Guá) 已經(Í-king) (hiòng) 天地(thiⁿ-tē) (ê) (Tsú)(tsì) (Kuân懸) (ê) 上帝(siōng-tè) 耶和華(Iâ-hô-hoa)起誓(Khí-sè)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:67
01創世記 14:23
凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:『我使亞伯蘭富足!』 that I will accept nothing belonging to you, not even a thread or the thong of a sandal, so that you will never be able to say, <I made Abram rich.>
凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:我使亞伯蘭富足。
(Huân) (sī) (Lí) (ê) 東西(Mi̍h-kiānn物件)(chiū) (sī) 一根(tsi̍t ki一支) (Suànn)一根(tsi̍t ki一支) (Ê) (tuà)(Guá) (Lóng) (bô) (The̍h提)免得(bián-tit) (Lí) (kóng)(Guá) 使(hō) 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 富足(Hù-tsiok)
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:60
01創世記 14:24
只有僕人所吃的,並與我同行的亞乃、以實各、幔利所應得的分,可以任憑他們拿去。」 I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me--to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share.
只有僕人所吃的,並與我同行的亞乃、以實各、幔利,所應得的分,可以任憑他們拿去。
只有(chí-ū) (Po̍k) (lâng) (sóo) (Tsia̍h食) (ê)(pēng) (Kap佮) (Guá) 同行(tâng-kiânn) (ê) 亞乃(À-nái)以實各(Í tsa̍t kok)幔利(Bān-lī)(sóo) (Ìn) (tit) (ê) (Pun)可以(Ē-tàng(也當)) 任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) (The̍h提) (Khì)
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:62
:::

線上使用者

11人線上 (2人在瀏覽國英台語聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 11

更多…

2025/05/29開始計數器

今天: 861861861
昨天: 1569156915691569
總計: 1120510112051011205101120510112051011205101120510

教會MIDI卡拉OK新增資料

台語羅馬字典

台語聖經最近新增

雷達回波圖

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

衛星雲圖

溫度分布圖

會員登入

荒漠甘泉五合一

11月01日荒漠甘泉五合一 信望愛網站◎程式設計:黃哲輝牧師
  • 你進站: 2025年11月01日
  • 時間是: 07時32分06秒PM
  • 中文荒漠甘泉 每日靈修
    十一月一日

    「雲彩……停留……以色列人……不起行。」民數記九章19節

    「不起行」比「起行」更難順服。為甚麼呢?因為人的天性都是喜歡變動的─拆帳棚、探新奇;雲彩緩緩地收上去,威風凜凜地行在他們前頭……啊?多麼威武!路上有興奮、有美景,多麼有趣!可是一到了雲彩停留的時候,他們也只得停留了。

    無論雲彩停留的地方多麼討厭、多麼炎熱;他們的肉體多麼難堪、多麼急躁;停留的地點多麼危險、多麼荒涼;他們沒有選擇的權利,他們只得耐性等候。

    大衛說:「我曾耐性等候耶和華。祂垂聽我的呼求。」(詩四十1)大衛得到耶和華的「垂聽」,是「曾耐性等候」的。神怎樣對待舊約時代的信徒,也會照樣對待新約時代的信徒。

    真的,神常喜歡叫我們等候。當我們面對面遇見可怕的仇敵的時候,在驚恐之中,危險之下,我們就求問神說:「神啊!我們可不可以跑開一點呢?現在豈不是拆帳棚的時候了麼?我們豈不已受盡了痛苦和失敗麼?我們可不可以暫時逃避一下炎熱,往青草地上和可安歇的水邊去休息一下呢?」

    沒有回音!雲彩停留了,我們也只得停在那裡;但是無論如何,路上嗎哪、活水、保護、安慰,是一定有的。神從來不叫我們停在一個地方,而不給我們祂的同在和日常的供給的。

    小子哪,你當耐性等候,不要匆匆向前衝去!停留在你原來的地位上!直到雲彩清清楚楚地向上收去。因為這是你的主所喜悅的!祂是不會使你「太遲」的!
              ─譯自日誠報

    再等一個鐘頭的時間,
     而我好像急需,
    到達到那榮耀的頂巔,
     我雖渴望如此,
    但我更願遵從祂的時間。

    「女兒啊,你只管安坐等待。」(得三18)
     在等待之時,
    我願清除邪教徒的戰役奏凱,
     我雖渴望如此,
    但我願遵從祂是主宰。

    不論是取,還是與,
     都有它的優點,
    但更好的是:
     用你的全心全力,
    遵從祂的旨意。
              ─F.M.N.

  • 英文荒漠甘泉 每日靈修
    November 1

    "When the cloud tarried...then the children of Israel……journeyed not." (Num. 9:19)

     THIS was the supreme test of obedience. It was comparatively easy to strike tents, when the fleecy folds of the cloud were slowly gathering from off the Tabernacle, and it floated majestically before the host. Change is always delightful; and there was excitement and interest in the route, the scenery, and the locality of the next halting-place. But, ah, the tarrying.

     Then, however uninviting and sultry the location, however trying to flesh and blood, however irksome to the impatient disposition, however perilously exposed to danger-there was no option but to remain encamped.

     The Psalmist says, "I waited patiently for the Lord; and he inclined unto me, and heard my cry." And what He did for the Old Testament saints He will do for believers throughout all ages.

     Still God often keeps us waiting. Face to face with threatening foes, in the midst of alarms, encircled by perils, beneath the impending rock. May we not go? Is it not time to strike our tents? Have we not suffered to the point of utter collapse? May we not exchange the glare and heat for green pastures and still waters?

     There is no answer. The cloud tarries, and we must remain, though sure of manna, rock-water, shelter, and defense. God never keeps us at post without assuring us of His presence, and sending us daily supplies.

     Wait young man, do not be in a hurry to make a change! Minister, remain at your post! Until the cloud clearly moves, you must tarry. Wait, then, thy Lord's good pleasure! He will be in plenty of time!

    Daily Devotional commentary.
    An hour of waiting!
    Yet there seems such need
    To reach that spot sublime!
    I long to reach them-but I long far more
    To trust HIS time!

    "Sit still, my daughter"-
    Yet the heathen die,
    They perish while I stay!
    I long to reach them-but I long far more
    To trust HIS way!

    'Tis good to get,
    'Tis good indeed to give!
    Yet is it better still-
    O'er breadth, thro' length, down length, up height,
    To trust HIS will!
              -F. M. N.

  • 永活之泉 每日靈修
    十一月一日 失去的訣要

    「等候父所應許的。……不多幾日,你們要受聖靈的洗。」使徒行傳一章4、5節

    當主賜下「你們要往普天下去,傳福音給萬民聽」的大使命之後,祂再加上另外最後的命令:「你們要等候,直到領受上頭來的能力」,「等候父所應許的」,「不多幾日,你們要受聖靈的洗。」

    基督徒大概都同意到普天傳福音的大使命,不僅交給了門徒也交給了我們,但卻不考慮等候上頭來能力,與最後命令。同樣不僅給予門徒,也給予我們,教會沒有支取這應有訣要中的訣要,每天內住在聖靈裏;也只有如此活在聖靈能力裏,當傳福音時才會帶著聖靈的大能,如此多的傳講和事工,只有這麼小的結果,其最普通的原因就是禱告太少;尤其是從上頭來,能力有功效的禱告太少。

    在本章中,我們希望研究五旬節的訣要,從賜福主的教訓和榜樣,祂的門徒如何遵行其教訓,不斷的禱告祈求直到被聖靈充滿的應許成就,神的大能藉他們而被證明。讓我們熱切的尋求聖靈,因為唯有祂能親自向我們啟示,眼睛未曾看見,耳朵未曾聽到,心中未曾想過——神向等候祂的人所做的,所施的慈愛,讓我們藉禱告尋回失去的訣要——聖靈的大能實在賜予,以作那些懇切禱告之人的回覆。

  • 中文屬天日子 每日靈修
    十一月一日 你們不是自己的人

    「豈不知你們……不是自己的人。」哥林多前書六章19節

    與耶穌基督的痛苦發生關係的人,是不會有所謂私人生活的──「世界內的一個世界。」──神擊破聖徒的生活;叫他的生活成為世人及其自己通行的大路。不到我們與耶穌基督合而為一,是沒有人受得住的。我們不是為自己成聖,我們蒙召,是與福音發生關係;沒有其他的關係,只有與神發生關係。最好是讓神自由處理。如果你不如此,不但對於神救世的工作毫無貢獻,恐怕是一種障礙和繫累哩!

    神對於我們所做的第一件事,是要把我們建立在堅強的實體上面,直到我們只求祂救贖的目的順利的成功。不注意個人變化的問題,我們為甚麼不經過痛心呢?經過了這些途徑神才啟開與祂兒子團契的坦途。我們之中多數人,一受到痛若,就跌倒了,崩潰了。我們坐在神旨意的邊緣,死於自憐,一切所謂基督徒的同情,都促成我們到死的床榻。但是神並不如此。祂抓著祂兒子被刺的手來到,而且說──「進入我的團契;起來發光。」如果經過痛心的失望,神的旨意才行使在這世界上,那麼就當因著我們的痛心而感謝祂。

  • 中文上海嗎哪 每日靈修
    十一月一日

    「……人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡去,與他同住。」約翰福音十四章23節

    一個人想要藉著自己的能力得著聖潔,然後請基督好好獎賞的理念,並不是出自主的教訓。因主就是聖潔的化身,祂是那位永遠住在我們心中的聖者。

    當一位百萬富翁買了一塊土地,但上面有一間簡陋的房子,這種情況下他絕不會把這破房子修修就算了,想必他一定會與某個建築商簽約,先把破房子拆了之後,再在這塊土地上蓋上一幢大廈。同樣道理,我們也不該試著修理我們的老房子,而是應該把產業交給基督,祂會剷平我們舊有的老生活方式,為我們建造一個適合祂永遠居住的房子。

    基督能為聖潔的祝福做一切的準備,並且祂就是聖潔的預備。這就如一位亞述國王在為行軍做事前準備時,他不會下令要百姓闢條道路,但是會先差他自己的手下,把樹砍下、填平山谷、剷平山丘等等。所以,只要我們接納基督,祂會成為再來的王,以及我們信心創始成終的主。

  • :::