:::

📖 整章顯示(像手機版)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 5 章 下一章 ➡️
01創世記 5:1
亞當的後代記在下面。〈當上帝造人的日子,是照著自己的樣式造的, This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God.
亞當的後代,記在下面,當上帝造人的日子,是照著自己的樣式造的。
塞特(Siat) 也(iā) 生(siⁿ) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生), 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 以挪士(Í-lô-sū), 那時候(hit-sî-chūn) 人(lâng) 才(Tsiah) 求叫(kiû-kiò) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:113
01創世記 5:2
並且造男造女。在他們被造的日子,上帝賜福給他們,稱他們為人。〉 He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them man. 5:2 Hebrew ((Adam))
並且造男造女,在他們被造的日子,上帝賜福給他們,稱他們為人。
亞當(A-tong) 的(ê) 後代(āu-tāi), 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn), 當(Tng) 上帝(siōng-tè) 造人(Tsō lâng) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 是(sī) 照著(chiàu-tio̍h) 自己(Ka-kī) 的(ê) 樣式(iūⁿ-sek) 造(chō) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:129
01創世記 5:3
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。 When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
並且(pēng-chhiáⁿ) 造男(tsō-lâm) 造女(tsō-lú), 在(tī) 他們(In) 被(pī) 造(chō) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 上帝(siōng-tè) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 他們(In), 稱(chheng) 他們(In) 為(ûi) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:118
01創世記 5:4
亞當生塞特之後,又在世八百年,並且生兒養女。 After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
亞當生塞特之後,又在世八百年,並且生兒子養女兒。
亞當(A-tong) 活(Ua̍h) 到(kàu) 一百(Tsi̍t-pah) 三十(Sann-Tsa̍p) 歲(Huè), 生(siⁿ) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生), 形像(hîng-tshiūnn) 樣式(iūⁿ-sek) 和(Kap) 自己(Ka-kī) 相似(sio-kāng), 就(chiū) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 塞特(Siat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:204
01創世記 5:5
span style="font-size:18px;"亞當共活了九百三十歲就死了。 Altogether, Adam lived 930 years, and then he died./span
亞當共有九百三十歲,就死去矣。
亞當(A-tong) 生(siⁿ) 塞特(Siat) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 在世(tsāi-sè) 八百(Peh-pah) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(siⁿ) 兒子(Hāu-senn後生) 養(tshī) 女兒(lú-jî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:107
01創世記 5:6
span style="font-size:20px;"塞特活到一百零五歲,生了以挪士。 When Seth had lived 105 years, he became the father 5:6 ((Father)) may mean ((ancestor)); also in verses 7-26. of Enosh./span
塞特活到一百零五歲,生了以挪士。
亞當(A-tong) 共有(Kiōng-iú) 九百三十(Káu-pah sann-tsa̍p) 歲(Huè), 就(chiū) 死去矣(sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:98
01創世記 5:7
塞特生以挪士之後,又活了八百零七年,並且生兒養女。 And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
塞特生以挪士之後,又活了八百零七年,並且生兒養女。
塞特(Siat) 活(Ua̍h) 到(kàu) 一百(Tsi̍t-pah) 零(khòng) 五(Gōo) 歲(Huè), 生(siⁿ) 了(liáu) 以挪士(Í-lô-sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:128
01創世記 5:8
塞特共活了九百一十二歲就死了。 Altogether, Seth lived 912 years, and then he died.
塞特共活了九百十二歲,就死了。
塞特(Siat) 生(siⁿ) 以挪士(Í-lô-sū) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 八百(Peh-pah) 零七(khòng-tshit) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:99
01創世記 5:9
以挪士活到九十歲,生了該南。 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
以挪士活到九十歲,生了該南。
塞特(Siat) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 九百(Káu-pah) 十二(tsa̍p-jī) 歲(Huè), 就(chiū) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:116
01創世記 5:10
以挪士生該南之後,又活了八百一十五年,並且生兒養女。 And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
以挪士生該南之後,又活了八百十五年並且生兒養女。
以挪士(Í-lô-sū) 活(Ua̍h) 到(kàu) 九十(Káu-tsa̍p) 歲(Huè), 生(siⁿ) 了(liáu) 該南(Kai-lâm)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:101
01創世記 5:11
以挪士共活了九百零五歲就死了。 Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died.
以挪士共活了九百零五歲,就死了。
以挪士(Í-lô-sū) 生(siⁿ) 該南(Kai-lâm) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 八百(Peh-pah) 十五(Tsa̍p-gōo) 年(Nî) 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:150
01創世記 5:12
該南活到七十歲,生了瑪勒列。 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
該南活到七十歲,生了瑪勒列。
以挪士(Í-lô-sū) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 九百(Káu-pah) 零(khòng) 五(Gōo) 歲(Huè), 就(chiū) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:98
01創世記 5:13
該南生瑪勒列之後,又活了八百四十年,並且生兒養女。 And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
該南生瑪勒列之後,又活了八百四十年,並且生兒養女。
該南(Kai-lâm) 活(Ua̍h) 到(kàu) 七十(Tshit-tsa̍p) 歲(Huè), 生(siⁿ) 了(liáu) 瑪勒列(Má-Li̍k-Lia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:145
01創世記 5:14
該南共活了九百一十歲就死了。 Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died.
該南共活了九百十歲就死了。
該南(Kai-lâm) 生(siⁿ) 瑪勒列(Má-Li̍k-Lia̍t) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 八百(Peh-pah) 四十(Sì-tsa̍p) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:113
01創世記 5:15
瑪勒列活到六十五歲,生了雅列。 When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
瑪勒列活到六十五歲生了雅列。
該南(Kai-lâm) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 九百(Káu-pah) 十(Tsa̍p) 歲(Huè) 就(chiū) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:114
01創世記 5:16
瑪勒列生雅列之後,又活了八百三十年,並且生兒養女。 And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
瑪勒列生雅列之後又活了八百三十年並且生兒養女。
瑪勒列(Má-Li̍k-Lia̍t) 活(Ua̍h) 到(kàu) 六(La̍k) 十五(Tsa̍p-gōo) 歲(Huè) 生(siⁿ) 了(liáu) 雅列(Ngá-lia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:113
01創世記 5:17
瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。 Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died.
瑪勒列共活了八百九十五歲就死了
瑪勒列(Má-Li̍k-Lia̍t) 生(siⁿ) 雅列(Ngá-lia̍t) 之後(Liáu-āu了後) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 八百(Peh-pah) 三 十(Tsa̍p) 年(Nî) 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:107
01創世記 5:18
雅列活到一百六十二歲,生了以諾。 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
雅列活到一百六十二歲生了以諾
瑪勒列(Má-Li̍k-Lia̍t) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 八百(Peh-pah) 九十(Káu-tsa̍p) 五(Gōo) 歲(Huè) 就(chiū) 死了(Sí--khì--ah)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:119
01創世記 5:19
雅列生以諾之後,又活了八百年,並且生兒養女。 And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
雅列生以諾之後又活了八百年並且生兒養女。
雅列(Ngá-lia̍t) 活(Ua̍h) 到(kàu) 一 百 六(La̍k) 十二(tsa̍p-jī) 歲(Huè) 生(siⁿ) 了(liáu) 以諾(Í-lo̍k)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:93
01創世記 5:20
雅列共活了九百六十二歲就死了。 Altogether, Jared lived 962 years, and then he died.
雅列共活了九百六十二歲就死了。
雅列(Ngá-lia̍t) 生(siⁿ) 以諾(Í-lo̍k) 之後(Liáu-āu了後) 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 八百(Peh-pah) 年(Nî) 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:116
01創世記 5:21
以諾活到六十五歲,生了瑪土撒拉。 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
以諾活到六十五歲生了瑪土撒拉。
雅列(Ngá-lia̍t) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 九百(Káu-pah) 六(La̍k) 十二(tsa̍p-jī) 歲(Huè) 就(chiū) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:98
01創世記 5:22
以諾生瑪土撒拉之後,與上帝同行三百年,並且生兒養女。 And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
以諾生瑪土撒拉之後,與上帝同行三百年,並且生兒養女。
以諾(Í-lo̍k) 活(Ua̍h) 到(kàu) 六(La̍k) 十五(Tsa̍p-gōo) 歲(Huè) 生(siⁿ) 了(liáu) 瑪土撒拉(Má-thóo Sat-la)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:110
01創世記 5:23
以諾共活了三百六十五歲。 Altogether, Enoch lived 365 years.
以諾共活了三百六十五歲。
以諾(Í-lo̍k) 生(siⁿ) 瑪土撒拉(Má-thóo Sat-la) 之後(Liáu-āu了後), 與(Kap佮) 上帝(siōng-tè) 同行(tâng-kiânn) 三百(Sann-pah) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:111
01創世記 5:24
以諾與上帝同行,上帝將他取去,他就不在世了。 Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away.
以諾與上帝同行,上帝將他取去,他就不在世了。
以諾(Í-lo̍k) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 三百(Sann-pah) 六(La̍k) 十五(Tsa̍p-gōo) 歲(Huè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:103
01創世記 5:25
瑪土撒拉活到一百八十七歲,生了拉麥。 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
瑪土撒拉活到一百八十七歲生了拉麥。
以諾(Í-lo̍k) 與(Kap佮) 上帝(siōng-tè) 同行(tâng-kiânn), 上帝(siōng-tè) 將(chiong) 他(I) 取(The̍h提) 去(Khì), 他(I) 就(chiū) 不(bô) 在世(tsāi-sè) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:107
01創世記 5:26
瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒養女。 And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年並且生兒養女。
瑪土撒拉(Má-thóo Sat-la) 活(Ua̍h) 到(kàu) 一百(Tsi̍t-pah) 八(Peh) 十(Tsa̍p) 七(Tshit) 歲(Huè) 生(siⁿ) 了(liáu) 拉麥(La̍h-be̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:106
01創世記 5:27
瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。 Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died.
瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了
瑪土撒拉(Má-thóo Sat-la) 生(siⁿ) 拉麥(La̍h-be̍k) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 七(Tshit) 百 八(Peh) 十二(tsa̍p-jī) 年(Nî) 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:109
01創世記 5:28
拉麥活到一百八十二歲,生了一個兒子, When Lamech had lived 182 years, he had a son.
拉麥活到一百八十二歲生了一個兒子
瑪土撒拉(Má-thóo Sat-la) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 九百(Káu-pah) 六(La̍k) 十(Tsa̍p) 九(Káu) 歲(Huè) 就(chiū) 死了(Sí--khì--ah)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:110
01創世記 5:29
給他起名叫挪亞,說:這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。 He named him Noah 5:29 ((Noah)) sounds like the Hebrew for ((comfort.)) and said, He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed.
給他起名叫挪亞,說這個兒子必為我們的操作,和手中的勞苦,安慰我們,這操作勞苦,是因為耶和華咒詛地。
拉麥(La̍h-be̍k) 活(Ua̍h) 到(kàu) 一百(Tsi̍t-pah) 八(Peh) 十二(tsa̍p-jī) 歲(Huè) 生(siⁿ) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:113
01創世記 5:30
拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,並且生兒養女。 After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,並且生兒養女。
給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 挪亞(挪亞), 說(kóng) 這個(Tsit ê) 兒子(Hāu-senn後生) 必(pit) 為(ûi) 我們(Guán阮) 的(ê) 操作(tshau-tsok), 和(Kap) 手(Tshiú) 中(Tiong) 的(ê) 勞苦(Lô-khóo), 安慰(An-uì) 我們(Guán阮), 這(Tsit) 操作(tshau-tsok) 勞苦(Lô-khóo), 是(sī) 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 咒詛(chiù-chó͘) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:103
01創世記 5:31
拉麥共活了七百七十七歲就死了。 Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died.
拉麥共活了七百七十七歲就死了。
拉麥(La̍h-be̍k) 生(siⁿ) 挪亞(Ná-a) 之後(Liáu-āu了後), 又(Koh) 活(Ua̍h) 了(liáu) 五(Gōo) 百(Pah) 九十(Káu-tsa̍p) 五(Gōo) 年(Nî), 並且(pēng-chhiáⁿ) 生(siⁿ) 兒(jî) 養(tshī) 女(lú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:98
01創世記 5:32
挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
挪亞五百歲生了閃含雅弗。
拉麥(La̍h-be̍k) 共活(Kiōng ua̍h) 了(liáu) 七(Tshit) 百(Pah) 七十(Tshit-tsa̍p) 七(Tshit) 歲(Huè) 就(chiū) 死了(Sí--khì--ah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:103
:::

線上使用者

9人線上 (1人在瀏覽國英台語聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 9

更多…

2025/05/29開始計數器

今天: 239239239
昨天: 1945194519451945
總計: 1115533111553311155331115533111553311155331115533

教會MIDI卡拉OK新增資料

台語羅馬字典

台語聖經最近新增

雷達回波圖

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

衛星雲圖

溫度分布圖

會員登入

荒漠甘泉五合一

10月29日荒漠甘泉五合一 信望愛網站◎程式設計:黃哲輝牧師
  • 你進站: 2025年10月29日
  • 時間是: 04時08分59秒AM
  • 中文荒漠甘泉 每日靈修

    十月廿九日

    「祂必坐下如煉淨銀子的。」瑪拉基書三章3節

    我們的父要我們完全聖潔,像祂自己聖潔一樣。祂知道爐火的價值。我們都知道金屬越貴重,化煉越費力——它們必須經過烈火,因為烈火能叫它們鎔化;只有在鎔化的時候,纔能把攙雜在裡面的劣金分別出來;也只有在鎔化的時候,纔能把它們造成新的模型。老練的化煉者是一直坐在坩堝旁邊,從不走開的,他惟恐熱度一高就會叫金屬受損。他把最後的渣滓從面上撇去;一看見他自己的臉從其上反照出來,他就立刻把爐火熄滅。
              ─皮爾生

    祂坐在燃燒著七倍烈火的爐旁,
     注視著祂所珍愛的金屬受鍊熬,
    祂一面俯身仔細觀察著,
     一面加熱煉爐使熱度更高。

    祂知道這金屬經得起試煉,
     需要把它鍊成最純的精金,
    鑄成一頂給萬王之王戴的冠冕,
     鑄嵌著無價的寶石。

    因此祂把我們這些黃金放入爐火中,
     雖然我們很願意祂說:「不用燒了」
    祂注意我們所不留意的渣滓,
     把這些渣滓鎔化消掉。

    黃金愈煉愈精純,
    光輝愈明亮,
     但我們的淚眼亦模糊,
    我們只看見烈火,
    不見主的手,
     還帶著焦慮所發出的詢問。

    然而結果精金大放光彩,
     映出我們所看不見的聖容,
    祂帶著不可名狀的慈愛,
     正凝神俯視著我們,

    我們受此痛苦,
     祂慈心會高興嗎?
    當然是不!
    但祂卻從目前的苦難,
     看到了永恆的幸福。

    因此,
    祂坐在那裏等待,
     帶著堅定的愛,
    留神察看,
    祂不會讓祂的金子,
     在所需之熱度以外,
    受到更多苦痛。


  • 英文荒漠甘泉 每日靈修
    October 29

    "He shall sit as a refiner and purifier of silver."(Mal. 3:3)

     OUR Father, who seeks to perfect His saints in holiness, knows the value of the refiner's fire. It is with the most precious metals that the assayer takes the most pains, and subjects them to the hot fire, because such fires melt the metal, and only the molten mass releases it alloy or takes perfectly its new form in the mould. The old refiner never leaves his crucible, but sits down by it, lest there should be one excessive degree of heat to mar the metal. But as soon as he skims from the surface the last of the dross, and sees his own face reflected, he puts out the fire.
              -Arthur T. Pierson.

    "He sat by a fire of seven-fold heat,
    As He watched by the precious are,
    And closer He bent with a searching gaze
    As He heated it more and more.

    "He knew He had ore that could stand the test,
    And He wanted the finest gold
    To mould as a crown for the King to wear,
    Set with gems with a price untold.

    So He laid our gold in the burning fire,
    Tho' we fain would have said Him "Nay,'
    And He watched the dross that we had not seen,
    And it melted and passed away.

    "And the gold grew brighter and yet more bright,
    But our eyes were so dim with tears,
    We saw but the fire--not the Master's hand,
    And questioned with anxious fears.

    Yet our gold shone out with a richer glow,
    As it mirrored a Form Above,
    That bent O'er the fire, tho' unseen by us,
    With a look of ineffable love.

    Can we think that it pleases His living heart
    To cause us a moment's pain?
    Ah, no! but He saw through the present cross
    The bliss of eternal gain.

    So He waited there with a watchful eye,
    With a love that is strong and sure,
    And His gold did not suffer a bit more heat,
    Than was needed to make it pure."

  • 永活之泉 每日靈修
    十月廿九日 禱告的靈

    「心靈唯一的目標,就是與神的生命有所交通,以彰顯祂的生命、工作和性情。」

    「禱告的靈能轉移屬世的生命,促使我們完全渴慕屬神的生命,儘量遠離自我的靈,以接受從上頭來的靈,也就是基督的生命,愛和靈。禱告是完全倒空自己的慾望和天然的性情,以接受神的光和愛進入心中,並奉耶穌的名祈求。神永遠而不止息地要將祂的愛帶入我們心靈之中,住在其內,並將祂的聖言和聖靈一同帶入;祂會直等到我們的心門打開,除非頑梗悖逆的心,沒有能阻止聖潔的神內住在我們心內。除了神人合而為一,讓祂在我們心中運行,否則生命就無其準則了。

    如尼布甲尼撒吃草(譯者註)獸性屬地的生命,我們應揚棄,因屬地的糧食只能滿足屬地驅殼的需要,及合於人類現今天然生命的情況;並離開神而墮落到屬地的生命。那是獸性的生命,只是一味渴望、追求屬世的事。」

    神的孩子們!讓我們的思想藉著聖靈的感動,正確地建立在永生神之上,去尋求神的生命和祂的本性,並讓祂在我們裏面運行。我們不為追求世上的事而勞苦,不為自己的情慾而犧牲,我們若尚未開始尋求神的知識、愛、旨意和喜好,現在就來思想這個偉大的題目,以得其功效。神正等候著將福賜給我們,將祂自己啟示我們,以祂的生命充滿我們;故我們應降服,完全依靠敬拜祂,並彰顯祂的榮耀。我們應該跟隨主耶穌,以祂的生命在世度日,在父神的慈愛裏彰顯祂的榮耀。(故事內容詳見但以理書第四章。)

  • 中文屬天日子 每日靈修
    十月廿九日 替罪

    「神使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們……成為神的義。」哥林多後書五章21節

    耶穌死的現代觀,是祂因同情而為我們的罪死。新約觀點以為祂背負我們的罪,不是因為同情,卻是因為同化。祂替我們成為罪人。我們的罪之被挪去,正因為耶穌的死,而祂的死的解釋是服從祂的父,不是同情於我們。我們見悅於神,不是因為我們服從,也不是因為我們應許拋棄萬事,卻是因為基督的死,沒有別的方法。我們說耶穌基督來,是要顯示神的父道,和神的仁愛。新約說祂來背負世人的罪。但是向著那些已經知道祂是救主的人,自然是啟示祂的父。耶穌基督從不向世人說自己是顯示天父的一位,卻是說自己是絆腳石(參約十五22—24)。約翰福音十四章19節的話,是向祂門徒說的。

    因為基督替我死,所以我白白的得著赦免,這絕不是新約的教訓。新約所教訓的,是「祂替眾人死」(不是替我死)。而我藉著祂的死起同化作用,得以脫離罪惡,領受祂的義。新約所教訓的是替罪是雙重的:「神使那無罪的,替我們成為罪;好叫我們成為神的義。」我決意要基督徒形成在我裡面,基督才是我的;不然,基督就不是我的。

  • 中文上海嗎哪 每日靈修
    十月廿九日

    「……你們若向父求甚麼,祂必因我的名賜給你們。」約翰福音十六章23節

    有兩個手持同樣文件的人,一起走進一家銀行。第一位穿著昂貴的衣裳,全身戴滿珠寶及戒指;另一位外表則粗俗又骯髒,但是銀行的人卻禮貌地拒絕了第一個人的文件,第二個人卻領到了他的錢。

    這其中的差異何在呢?因為第一個人文件上的名字是個無名小卒,第二個人文件上的名字則是銀行總裁。同樣道理,一個最有美德的道德家,可能被拒絕在恩典門外,但是一個靠耶穌聖名的人,雖然是最污穢的罪人,卻能進入恩典之門。

    我們到底能以什麼得到聖潔和公義呢?乃是以耶穌為交換。因為神不接受任何其他不值得的禮物,而且神將耶穌賜給我們的用意即在此。神祇接納耶穌取代我們,也只有耶穌能滿足祂。既然已經考驗過耶穌,並且神喜悅聖子所行的,所以凡接受耶穌的人,天父必會在祂的愛子裡賜下恩典。難道我們不該立刻接受天父以耶穌為滿足的見證嗎?難道我們不該單以耶穌為滿足嗎?

  • :::