辭典分類 | 中英文字 | 解釋 | 中文筆劃 | 英文筆劃 | 瀏覽數 |
---|---|---|---|---|---|
聖經地名 | Abel-Meholah 亞伯米何拉 《聖經地名:第661筆》 | Abel-Meholah 亞伯米何拉 《聖經地名:第661筆》 意義:舞蹈之草場 Meadow of dancing 彙編:王上19:16約但河流域之一鎮,先知以利沙之故鄉。 | 八劃 | A | 3 |
聖經地名 | Abel-Mizraim 亞伯麥西 《聖經地名:第631筆》 | Abel-Mizraim 亞伯麥西 《聖經地名:第631筆》 意義:平原 Plain,草原 meadow,埃及之哀悼 Mourning of Egypt 彙編:創50:11約但河東亞達之禾場,約瑟在此為雅各治喪,迦南人誌其悲哀,故以此名之。 | 八劃 | A | 3 |
聖經地名 | Abel-Shittim 亞伯什亭 《聖經地名:第627筆》 | Abel-Shittim 亞伯什亭 《聖經地名:第627筆》 意義:荊毯花類之草地 Meadow of acacias 彙編:尼33:49摩押平原的一地,在約但河東約七里,與耶利哥城對面希實本之西。 | 八劃 | A | 3 |
聖經地名 | Abez 亞別 《聖經地名:第538筆》 | Abez 亞別 《聖經地名:第538筆》 意義:白 Whiteness,閃耀 Glitter,高尚的 Lofty 彙編:書19:20鎮名,分與以薩迦人為業,為十六城之一。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abhud 亞比忽 《聖經人名:第831筆》 | Abhud 亞比忽 《聖經人名:第831筆》 意義:榮耀是他的父 Whose father is glory,尊貴之父 Father of honor 彙編:代上8:3便雅憫之孫,比拉之子。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abi 亞比 《聖經人名:第724筆》 | Abi 亞比 《聖經人名:第724筆》 意義:他之父是耶和華 Whose father is Jehovah 彙編:王下18:2;代下29:1希西家王之母。按此名為亞比雅省文的寫法。代上11:32;撒下23:31大衛軍中的一勇士。又名亞比亞本。參亞別{0809,Name= 亞別 Abiel}。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abiah 亞比亞 《聖經人名:第840筆》 | Abiah 亞比亞 《聖經人名:第840筆》 意義:耶和華是他的父 Whose father is Jehovah,主是父 Jah is father 彙編:代上7:8比結的第七個兒子。撒上8:2;代上6:28先知撒母耳的第二個兒子。代上24:10大衛王時第八班的祭司。王上14:1、18耶羅波安第一之子,因其父犯罪先返天家。代上3:10;代下11:20,14:1;王上14:31猶大王羅波安之子,又名亞比央、亞比雅。尼10:7尼希米時的一祭司。代上2:24猶大之孫希斯崙的妻子。代下29:1;王下18:2猶大王希西家之母。參亞比雅{0953,Name= 亞比雅 Abijah}及亞比{0836,Name= 亞比 Abi}。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abialbon 亞比亞本 《聖經人名:第902筆》 | Abialbon 亞比亞本 《聖經人名:第902筆》 意義:力量的父 Father of strength 彙編:撒下23:31;代上11:32大衛王的一勇士,是亞拉巴人。又名亞比。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abiasaph 亞比亞撒 《聖經人名:第903筆》 | Abiasaph 亞比亞撒 《聖經人名:第903筆》 意義:聚會的父 Father of gathering,神所取去的 God took away 彙編:代上6:23、37利未人可拉之子。又名以比雅撒。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abiathar 亞比亞他 《聖經人名:第901筆》 | Abiathar 亞比亞他 《聖經人名:第901筆》 意義:才能的父 Father of excellence,豐足的父 Father of abundance,餘裕之父 Father of superfluity 彙編:撒上22:20;撒下15:24、29、35;代上15:11亞倫及以利的後裔,掃羅王殺祭司時,他逃歸大衛處。大衛王時同撒督共任大祭司的職分。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abidah 亞比大 《聖經人名:第828筆》 | Abidah 亞比大 《聖經人名:第828筆》 意義:知識的父 Father of knowledge 彙編:創25:4;代上1:33亞伯拉罕與基土拉之孫,米甸之子。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abidan 亞比但 《聖經人名:第826筆》 | Abidan 亞比但 《聖經人名:第826筆》 意義:官長的父 Father of the judge,判斷之父 Father of judgment 彙編:民1:11便雅憫支派的首領,曾幫助摩西數點民數。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abiel 亞別 《聖經人名:第697筆》 | Abiel 亞別 《聖經人名:第697筆》 意義:力量的父 Father of Strength 彙編:撒上9:1,14:51掃羅王和押尼珥之祖。代上11:32;撒下23:32大衛的一勇士。又名亞比亞本。附註:按亞比與亞別在原文是同同一個字。參亞比{0836,Name= 亞比 Abi}。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abiezer 亞比以謝 《聖經人名:第904筆》 | Abiezer 亞比以謝 《聖經人名:第904筆》 意義:幫助的父 Father of help 彙編:書17:2;民26:30;士6:11瑪拿西子孫中的一人,又名伊以謝。撒下23:27;代上11:28,27:12大衛王卅個勇士中的一勇士,是亞拿突人。 | 八劃 | A | 3 |
聖經地名 | Abiezrite 亞比以謝 《聖經地名:第648筆》 | Abiezrite 亞比以謝 《聖經地名:第648筆》 意義:幫助的父 Father of help,屬亞比人的 Belonging to Abiezer 彙編:士6:11族名,屬約瑟的長子瑪拿西之後裔。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abigail 亞比該 《聖經人名:第838筆》 | Abigail 亞比該 《聖經人名:第838筆》 意義:以快樂為父 Whose father is exultation,快樂之源或因 Source or cause of delight 彙編:撒上25:2-3,27:3,30:5拿八的妻子,丈夫死後,嫁於大衛。代上2:16-17;撒下17:25大衛同母異父的姊妹,是亞瑪撒之母。又稱為拿轄的女兒,是因拿轄死後,再嫁於耶西而生大衛。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abihail 亞比亥 《聖經人名:第823筆》 | Abihail 亞比亥 《聖經人名:第823筆》 意義:大能之父 Father of might 彙編:民3:35利未人蘇列之父。代上2:29猶大人亞比述的妻子。參亞比孩{0936,Name= 亞比孩 Abihail}。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abihail 亞比孩 《聖經人名:第824筆》 | Abihail 亞比孩 《聖經人名:第824筆》 意義:大力量的父 Father of might 彙編:代上5:14迦得支派的一族長。代下11:18羅波安王之妻,是大衛之兄以利押之女。斯2:15以斯帖之父,末底改的叔父。按原文亞比孩與亞比亥為一名,惟譯中文有孩與亥之別,其實是字異音同的。參亞比亥{0935,Name= 亞比亥 Abihail}。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abihu 亞比戶 《聖經人名:第830筆》 | Abihu 亞比戶 《聖經人名:第830筆》 意義:神是他的父 God is his father,他是我的父 He is my father 彙編:利10:1-2亞倫的第二子,與其兄拿答因獻凡火而死。 | 八劃 | A | 3 |
聖經人名 | Abijah 亞比雅 《聖經人名:第841筆》 | Abijah 亞比雅 《聖經人名:第841筆》 意義:耶和華是他的父 Whose father is Jehovah,主是父 Jah is father 彙編:代上7:8,24:10,代下11:20,13:1-4按原文亞比雅與亞比亞是同一個字,譯中文雖不同,但譯音是相同的。參亞比亞{0952,Name= 亞比亞 Abiah}。 | 八劃 | A | 3 |
今天: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
昨天: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
總計: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
July 14
"Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar." (Psalm 118:27.)
IS not this altar inviting thee? Shall we not ask to be bound to it, the we may never be able to start back from our attitude of consecration? There are times when life is full of roseate light, and we choose the Cross; at other times, when the sky is grey, we shrink from it. It is well to be bound.
Wilt Thou bind us, most blessed Spirit, and enamor us with the Cross, and let us never leave it? Bind us with the scarlet cord of redemption, and the golden cord of love, and the silver cord of Advent-hope, so we will not go back from it, or wish for another lot than to be the humble partners with our Lord in His pain and sorrow!
The horns of the altar invite thee. Wilt thou come? Wilt thou dwell ever in a spirit of resigned humility, and give thyself wholly to the Lord?
─Selected.
The story is told of a colored brother who, at a camp meeting, tried to give himself to God. Every night at the altar he consecrated himself; but every night before he left the meeting, the devil would come to him and convince him that he did not feel any different and therefore he was not consecrated.
Again and again he was beaten back by the adversary. Finally, one evening he came to the meeting with an axe and a big stake. After consecrating himself, he drove the stake into the ground just where he had knelt. As he was leaving the building, the devil came to him as usual and tried to make him believe that it was all a farce.
At once he went back to the stake and, pointing to it, said, "Look here, Mr. Devil, do you see the stake? Well, that's my witness that God has forever accepted me." Immediately the devil left him, and he had no further doubts on the subject.─The Still Small Voice.
Beloved, if you are tempted to doubt the finality of your consecration, drive a stake down somewhere and let it be your witness before God and even the devil that you have settled the question forever.
Are you groping for a blessing,
Never getting there?
Listen to a word in season,
Get somewhere.
Are you struggling for salvation,
By your anxious prayer?
Stop your struggling, simply trust, and-
Get somewhere.
Does the answer seem to linger,
To your earnest prayer?
Turn your praying into praise, and-
Get somewhere.
You will never know His fulness,
Till you boldly dare
To commit your all to Him, and-
Get somewhere.
─Songs of the Spirit.
「並新約的中保耶穌,以及所灑的血。」希伯來書十二章24節
中保有責任促使立約雙方完全信守其義務,耶穌對我們保證神必定履行祂的應許,祂也向神保證我們會忠心地完成祂對我們的要求,祂幫助我們謹守此約。
就如中保,在最後的晚餐裏,祂賜給門徒立新約的偉大應許,也要給他們以西結所預言聖靈的恩賜。
祂也負責完成應許,「我要幫助你們遵我的命令而行,你們要謹守遵行我所說的。」應許的應驗在於祂如此明確地指示門徒遵守祂的命令、完成父神的計劃。「你們若愛我就必遵守我的命令,我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師。」「有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的;愛我的必蒙我父愛他;我也要愛他,並要向他顯現。」「人若愛我,就必遵守我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裏去與他同住。」「我的話若常在你們裏面,凡你們所願意的,祈求就必給你們成就。」「你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏。」「你們若遵守我所吩咐的,就是我的門徒了。」
如果門徒無法遵守,難道主會明確指出,謹守祂的命令是蒙福的途徑嗎?當然不會。祂會賜下聖靈當作為憑據幫助他們,使他們能遵行主的命令,祂居間調停使你感到有把握,基督才希望祂的門徒愛祂,靠著聖靈的能力遵行祂的吩咐,由於祂住在他們心中,使他們不斷謹守祂的命令。
「只是我告訴你們,不要與惡人作對;有人打你的右臉,連左臉也轉過來由他打。」馬太福音五章39節
這數節經文,是表現作基督徒的恥辱。由常情而看,如果一個人不還擊,那是因為他是一個懦夫;但是在靈性方面,如果一個人不還擊,那是表現神兒子在他裡頭。當你受凌辱的時候,你不但不憤恨,並要把它視為表顯神兒子的機會。你不能摹仿耶穌的性情;畫虎不成反類犬。至於聖徒之身受凌辱,反是表示主耶穌無限溫雅的機會。
山上寶訓的教訓,不是──做你的本分,就是──不是你的本分也得做。陪走二里,轉過那邊臉,都不是你的本分,但是耶穌說如果我們是祂的門徒,我們總得要做。「唉,我不能再做,我是被人誤會了」這種精神和語氣不必有。無論何時我堅持我的權利,我就損傷了神的兒子;如果我自己忍受打擊,便可免掉耶穌之損傷。那也是完成基督受苦的意思。門徒們在生命裡所感覺的是主的尊榮發生危險,並不是自己的尊榮發生危險。
不要責求別人正直不正直,但自己絕不可不正直。我們老是尋求公義;但山上的寶訓絕不是如此。
「……要人常常禱告……」路加福音十八章1節
願今天成為一個禱告的日子,願我們瞭解最高的事奉和力量,乃是為人在神的面前祈求。願我們順服聖靈在我們裡面的禱告聲音。當挑戰壓力來臨時,願我們視這些為禱告事項。願我們培養不住禱告的靈,並且常與基督交通。
願我們學習禱告事奉的意義,能藉著代求,幫助一些不在我們身邊的人。讓我們勇敢地求,大大的張口。如果我們把每一個困難當作另一個禱告事項,神就會以又大又奇妙的事充滿我們,甚至超過我們的想像。
願今天也是喜樂和讚美的日子,願我們住在神的應許中,期待祂的釋放和祝福。願我們不要老想著試煉,而是思想擺在前頭的勝利;願我們不要再住在黑暗的墳墓中,倒要住在約瑟的花園裡,生活在復活的光明中。願我們保持向面容朝上升的太陽,奮起、為主發光、更加喜樂、凡事感謝、凡事讚美。
啊!願您以喜樂充滿我們的心,使我們得到激勵,也能鼓舞他人。願您以祝福充滿我們的生命,使我們的福杯滿溢,也成為他人的祝福。