:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 6 章 下一章 ➡️
45羅馬書 6:1
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,怎麼說呢?我可以仍在罪中、叫恩典顯多嗎? 1 What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?
這樣,怎麼說呢?我可以仍在罪中、叫恩典顯多嗎?
這樣(án-ne), 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 說(kóng) 呢(ne)? 我(Guá) 可以(Ē-tàng(也當)) 仍(Iáu猶) 在(tī) 罪(Tsuē) 中(Tiong)、 叫(kiò) 恩典(Un-tián) 顯(Hiánn) 多(chōe) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:2
🔎 難字注音 🔗 分享
斷乎不可!我們在罪上死了的人豈可仍在罪中活著呢? 2 By no means! We died to sin; how can we live in it any longer?
十二使徒叫眾門徒來,對他們說:「我們撇下 上帝的道去管理飯食,原是不合宜的。
十二(tsa̍p-jī) 使徒(Sù-tôo) 叫(kiò) 眾(Tsìng) 門徒(Mn̂g-tôo) 來(li̍k), 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 撇(phiat) 下(Ē) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō) 去(Khì) 管理(kuán-lí) 飯(Pn̄g) 食(Tsia̍h), 原(Guân) 是(sī) 不(bô) 合(Ha̍h) 宜(Gî) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:3
🔎 難字注音 🔗 分享
豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人是受洗歸入他的死嗎? 3 Or don't you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人是受洗歸入他的死嗎?
豈不(ká-bē) 知(tsai) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 受洗(Siū-sé) 歸(Kui) 入(Ji̍p) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 人(lâng) 是(sī) 受洗(Siū-sé) 歸(Kui) 入(Ji̍p) 他(I) 的(ê) 死(Sí) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:4
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裏復活一樣。 4 We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.
所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裏復活一樣。
所以(Sóo-í), 我們(Guán阮) 藉著(tsioh-tio̍h) 洗(Sé) 禮(Lé) 歸(Kui) 入(Ji̍p) 死(Sí), 和(Kap) 他(I) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 埋葬(bâi-tsòng), 原(Guân) 是(sī) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 一(Tsi̍t) 舉(Kí) 一(Tsi̍t) 動(Tāng) 有(ū) 新(Sin) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 樣式(iūⁿ-sek), 像(tshiūnn) 基督(Ki-tok) 藉著(tsioh-tio̍h) 父(Hū) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:5
🔎 難字注音 🔗 分享
我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合; 5 If we have been united with him like this in his death, we will certainly also be united with him in his resurrection.
我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合;
我們(Guán阮) 若(Nā) 在(tī) 他(I) 死(Sí) 的(ê) 形(Hîng) 狀(Tsn̄g) 上(siōng/tíng) 與(Kap佮) 他(I) 聯(Liân) 合(Ha̍h), 也要(iā beh) 在(tī) 他(I) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 的(ê) 形(Hîng) 狀(Tsn̄g) 上(siōng/tíng) 與(Kap佮) 他(I) 聯(Liân) 合(Ha̍h);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:6
🔎 難字注音 🔗 分享
因為知道我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕; 6 For we know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be done away with,( \f24 6:6 Or|i be rendered powerless|d) that we should no longer be slaves to sin--
因為知道我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴僕;
因為(In-uī) 知道(Tsai-iánn知影) 我們(Guán阮) 的(ê) 舊(Kū) 人(lâng) 和(Kap) 他(I) 同(tâng) 釘(tìng) 十字架(Si̍p-jī-kè), 使(hō) 罪(Tsuē) 身(Sin) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h), 叫(kiò) 我們(Guán阮) 不(bô) 再(Koh閣) 作(Tsoh) 罪(Tsuē) 的(ê) 奴僕(Lôo-po̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:7
🔎 難字注音 🔗 分享
因為已死的人是脫離了罪。 7 because anyone who has died has been freed from sin.
上帝的道興旺起來;在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。
上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō) 興旺(Hing-ōng) 起來(Khí-lâi); 在(tī) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 門徒(Mn̂g-tôo) 數(Siàu) 目(Ba̍k) 加增(ke-thiⁿ加添) 的(ê) 甚(siunn) 多(chōe), 也(iā) 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 祭司(Tsè-si) 信(Sìn) 從(tùi) 了(liáu) 這(Tsit) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:8
🔎 難字注音 🔗 分享
我們若是與基督同死,就信必與他同活。 8 Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.
司提反滿得恩惠、能力,在民間行了大奇事和 上帝蹟。
司(Si) 提(thê) 反(Huán-tsuán反轉) 滿(Muá) 得(tit) 恩惠(Un-huī)、 能(Ē會) 力(La̍t), 在(tī) 民間(Bîn-kan) 行(Kiânn) 了(liáu) 大(tuā) 奇(kî) 事(sū) 和(Kap) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:9
🔎 難字注音 🔗 分享
因為知道基督既從死裏復活,就不再死,死也不再作他的主了。 9 For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him.
因為知道基督既從死裏復活,就不再死,死也不再作他的主了。
因為(In-uī) 知道(Tsai-iánn知影) 基督(Ki-tok) 既(Kì) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 就(chiū) 不(bô) 再(Koh閣) 死(Sí), 死(Sí) 也(iā) 不(bô) 再(Koh閣) 作(Tsoh) 他(I) 的(ê) 主(Tsú) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他死是向罪死了,只有一次;他活是向 神活著。 10 The death he died, he died to sin once for all; but the life he lives, he lives to God.
他死是向罪死了,只有一次;他活是向 神活著。 0
他(I) 死(Sí) 是(sī) 向(hiòng) 罪(Tsuē) 死了(Sí--khì--ah), 只有(chí-ū) 一(Tsi̍t) 次(kái改); 他(I) 活(Ua̍h) 是(sī) 向(hiòng)   神(Sîn) 活著(ua̍h--leh活咧)。 0
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:11
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,你們向罪也當看自己是死的;向 神在基督耶穌裏,卻當看自己是活的。 11 In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.
就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和 上帝的話。」
就(chiū) 買(Bé) 出(tshut) 人(lâng) 來(li̍k) 說(kóng):「我們(Guán阮) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 他(I) 說(kóng) 謗讟(Pòng-dú) 摩西(Môo-se) 和(Kap) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 話(Uē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:12
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,不要容罪在你們必死的身上作王,使你門順從身子的私慾。 12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires.
所以,不要容罪在你們必死的身上作王,使你門順從身子的私慾。
所以(Sóo-í), 不要(m̄-thang毋通) 容(Iông) 罪(Tsuē) 在(tī) 你們(Lín) 必(pit) 死(Sí) 的(ê) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 作王(Tsoh ông), 使(hō) 你(Lí) 門(Mn̂g) 順(Sūn) 從(tùi) 身子(sin-khu身軀) 的(ê) 私(Si) 慾(Io̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:13
🔎 難字注音 🔗 分享
也不要將你們的肢體獻給罪作不義的器具;倒要像從死裏復活的人,將自己獻給 神,並將肢體作義的器具獻給 神。 13 Do not offer the parts of your body to sin, as instruments of wickedness, but rather offer yourselves to God, as those who have been brought from death to life; and offer the parts of your body to him as instruments of righteousness.
也不要將你們的肢體獻給罪作不義的器具;倒要像從死裏復活的人,將自己獻給 神,並將肢體作義的器具獻給 神。
也(iā) 不要(m̄-thang毋通) 將(chiong) 你們(Lín) 的(ê) 肢(Ki) 體(Thé) 獻給(hiàn hō͘) 罪(Tsuē) 作(Tsoh) 不(bô) 義(Gī) 的(ê) 器(Khì) 具(Kū); 倒(Tò) 要(iau) 像(tshiūnn) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 的(ê) 人(lâng), 將(chiong) 自己(Ka-kī) 獻給(hiàn hō͘)   神(Sîn), 並(pēng) 將(chiong) 肢(Ki) 體(Thé) 作(Tsoh) 義(Gī) 的(ê) 器(Khì) 具(Kū) 獻給(hiàn hō͘)   神(Sîn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:14
🔎 難字注音 🔗 分享
罪必不能作你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。 14 For sin shall not be your master, because you are not under law, but under grace.
罪必不能作你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。
罪(Tsuē) 必(pit) 不(bô) 能(Ē會) 作(Tsoh) 你們(Lín) 的(ê) 主(Tsú), 因(In-uī因為) 你們(Lín) 不(bô) 在(tī) 律法(Lu̍t-huat) 之(Tsi) 下(Ē), 乃(Nái) 在(tī) 恩典(Un-tián) 之(Tsi) 下(Ē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:15
🔎 難字注音 🔗 分享
這卻怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?斷乎不可! 15 What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? By no means!
這卻怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?斷乎不可!
這(Tsit) 卻(khiok) 怎麼樣(Án-tsuánn按怎) 呢(ne)? 我們(Guán阮) 在(tī) 恩典(Un-tián) 之(Tsi) 下(Ē), 不(bô) 在(tī) 律法(Lu̍t-huat) 之(Tsi) 下(Ē), 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 犯(Huān) 罪(Tsuē) 嗎(mah)? 斷(Tn̄g) 乎(honnh) 不可(m̄-thang)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:16
🔎 難字注音 🔗 分享
豈不曉得你們獻上自己作奴僕,順從誰,就作誰的奴僕嗎?或作罪的奴僕,以至於死;或作順命的奴僕,以至成義。 16 Don't you know that when you offer yourselves to someone to obey him as slaves, you are slaves to the one whom you obey--whether you are slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to righteousness?
豈不曉得你們獻上自己作奴僕,順從誰,就作誰的奴僕嗎?或作罪的奴僕,以至於死;或作順命的奴僕,以至成義。
豈不(ká-bē) 曉(Hiáu) 得(tit) 你們(Lín) 獻上(hiàn-siōng) 自己(Ka-kī) 作(Tsoh) 奴僕(Lôo-po̍k), 順(Sūn) 從(tùi) 誰(siáng), 就(chiū) 作(Tsoh) 誰(siáng) 的(ê) 奴僕(Lôo-po̍k) 嗎(mah)? 或(ia̍h抑) 作(Tsoh) 罪(Tsuē) 的(ê) 奴僕(Lôo-po̍k), 以(Í) 至於(Kóng-tio̍h講著) 死(Sí); 或(ia̍h抑) 作(Tsoh) 順(Sūn) 命(miā) 的(ê) 奴僕(Lôo-po̍k), 以(Í) 至(tsì) 成(Tsiânn) 義(Gī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:17
🔎 難字注音 🔗 分享
感謝 神!因為你們從前雖然作罪的奴僕,現今卻從心裏順服了所傳給你們道理的模範。 17 But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were entrusted.
感謝 神!因為你們從前雖然作罪的奴僕,現今卻從心裏順服了所傳給你們道理的模範。
感謝(Kám-siā)   神(Sîn)! 因為(In-uī) 你們(Lín) 從前(í-tsîng以前) 雖然(Sui-jiân) 作(Tsoh) 罪(Tsuē) 的(ê) 奴僕(Lôo-po̍k), 現(Hiàn) 今(Kin) 卻(khiok) 從(tùi) 心(Sim) 裏(lí) 順(Sūn) 服(Ho̍k) 了(liáu) 所(sóo) 傳(Thuân) 給(hō͘) 你們(Lín) 道理(Tō-lí) 的(ê) 模(Bôo) 範(Huān)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你們既從罪裏得了釋放,就作了義的奴僕。 18 You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.
你們既從罪裏得了釋放,就作了義的奴僕。
你們(Lín) 既(Kì) 從(tùi) 罪(Tsuē) 裏(lí) 得(tit) 了(liáu) 釋放(Sik-hòng), 就(chiū) 作(Tsoh) 了(liáu) 義(Gī) 的(ê) 奴僕(Lôo-po̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說。你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於成聖。 19 I put this in human terms because you are weak in your natural selves. Just as you used to offer the parts of your body in slavery to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer them in slavery to righteousness leading to holiness.
我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說。你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於成聖。
我(Guá) 因(In-uī因為) 你們(Lín) 肉(Bah) 體(Thé) 的(ê) 軟弱(luán-jio̍k), 就(chiū) 照(Tsiò) 人(lâng) 的(ê) 常(siông) 話(Uē) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng)。 你們(Lín) 從前(í-tsîng以前) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 將(chiong) 肢(Ki) 體(Thé) 獻給(hiàn hō͘) 不(bô) 潔(Kiat) 不(bô) 法(Huat) 作(Tsoh) 奴僕(Lôo-po̍k), 以(Í) 至於(Kóng-tio̍h講著) 不(bô) 法(Huat); 現(Hiàn) 今(Kin) 也要(iā beh) 照樣(Tsiàu-iūnn) 將(chiong) 肢(Ki) 體(Thé) 獻給(hiàn hō͘) 義(Gī) 作(Tsoh) 奴僕(Lôo-po̍k), 以(Í) 至於(Kóng-tio̍h講著) 成(Tsiânn) 聖(Siànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:20
🔎 難字注音 🔗 分享
因為你們作罪之奴僕的時候,就不被義約束了。 20 When you were slaves to sin, you were free from the control of righteousness.
因為你們作罪之奴僕的時候,就不被義約束了。
因為(In-uī) 你們(Lín) 作(Tsoh) 罪(Tsuē) 之(Tsi) 奴僕(Lôo-po̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 就(chiū) 不(bô) 被(pī) 義(Gī) 約(Iok) 束(Sok) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你們現今所看為羞恥的事,當日有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。 21 What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!
你們現今所看為羞恥的事,當日有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。
你們(Lín) 現(Hiàn) 今(Kin) 所(sóo) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 羞恥(kiàn-siàu見笑) 的(ê) 事(sū), 當(Tng) 日(Ji̍t) 有(ū) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 果子(ké-chí) 呢(ne)? 那些(Hia--ê遐的) 事(sū) 的(ê) 結(Kat) 局(Kio̍k) 就(chiū) 是(sī) 死(Sí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:22
🔎 難字注音 🔗 分享
但現今,你們既從罪裏得了釋放,作了 神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。 22 But now that you have been set free from sin and have become slaves to God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.
但現今,你們既從罪裏得了釋放,作了 神的奴僕,就有成聖的果子,那結局就是永生。
但(tān) 現(Hiàn) 今(Kin), 你們(Lín) 既(Kì) 從(tùi) 罪(Tsuē) 裏(lí) 得(tit) 了(liáu) 釋放(Sik-hòng), 作(Tsoh) 了(liáu)   神(Sîn) 的(ê) 奴僕(Lôo-po̍k), 就有(chiū ū) 成(Tsiânn) 聖(Siànn) 的(ê) 果子(ké-chí), 那(hia) 結(Kat) 局(Kio̍k) 就(chiū) 是(sī) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 6:23
🔎 難字注音 🔗 分享
因為罪的工價乃是死;惟有 神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。 23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in(\f25 6:23 Or|i through|d) Christ Jesus our Lord.
因為罪的工價乃是死;惟有 神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。
因為(In-uī) 罪(Tsuē) 的(ê) 工(kang) 價(Kè) 乃是(Nái-sī) 死(Sí); 惟(uî) 有(ū)   神(Sîn) 的(ê) 恩(In) 賜(Sù), 在(tī) 我們(Guán阮) 的(ê) 主(Tsú) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí), 乃是(Nái-sī) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月14日
時間是:20時08分31秒
■ 中文荒漠甘泉(03月14日)
三月十四日 「摩西就挨近神所在的幽暗之中。」出埃及記廿章21節 神今天仍有祂隱藏的祕密,向聰明通達人藏起來。可是你不必怕它們;儘管在神面前接受你所不解的東西;忍耐等候。不久祂要指示你黑暗中的寶貝,隱密中的榮耀。 不要怕進前面的黑雲。神在其中。「有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,(似乎是遭遇非常的事)倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦。」(彼前四 12、13)當你感到孤單的時候,須知神在咫尺。祂在黑雲中,等候你進去親近祂。 黑雲罩上了你的生命, 這種遭遇, 可怕陰沈, 它預示風雨來臨。 雲漸漸迷漫開來, 一陣緊一陣, 地暗天昏, 雲中卻隱藏著天上的神。 黑雲罩上了你的生命, 這是耶和華的凱旋車, 載著祂前來給你溫存, 雲是祂的面紗, 祂的衣襟。 你受不住那樣的光輝, 所以要遮掩祂的聖容。 黑雲罩上了你的生命, 何等可怕的考驗, 如失去了可愛的親人, 又如威脅更如誘惑, 你將不知所措, 心迷神昏, 但雲中卻隱藏著天上的神。 黑雲罩上了你的生命, 你是否遇上了衰老病痛和死亡的陰雲? 這些雲將皆在你奄奄一息時來到, 正像駕舟歸航, 別怕港口黑暗; 死亡之雲雖然寒冷陰沈, 終將鍍上金邊, 逐漸光明, 神就在這雲裏來臨。 某醫師一天站在一座高山頂上,觀看山下的陣雨;他看見一頭鷹衝出黑雲,向上高飛,身上帶著的水珠,在日光下閃爍,好似金鋼鑽一般美麗。如果山下沒有陣雨,牠必是仍在谷中。人生的苦難使我們向上近神。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(03月14日)
March 14  "Moses drew near unto the thick darkness where God was." (Exod. 20:21.)  GOD has still His hidden secrets, hidden from the wise and prudent. Do not fear them; be content to accept things that you cannot understand; wait patiently. Presently He will reveal to you the treasures of dardness, the riches of the glory of the mystery. Mystery is only the veil of God's face.  Do not be afraid to enter the cloud that is settling down on your life. God is in it. the other side is radiant with His glory. "Think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you; but rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's suffierings." When you seem loneliest and most forsaken, God is nigh. He is in the dark cloud. Plunge into the blackness of its darkness without flinching; under the shrouding curtain of His pavilion you will find God awaiting you.           ─Selected.    "Hast thou a cloud? Something that is dark and full of dread; A messenger of tempest overhead? A something that is darkening the sky; A something growing darker bye and bye; A something that thou fear'st will burst at last; A cloud that doth a deep, long shadow cast,    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud? It is Jehovah's triumph car: in this He rideth to thee, o'er the wide abyss. It is the robe in which He wraps His form; For He doth gird Him with the flashing storm. It is the veil in which He hides the light Of His fair face, too dazzling for thy sight.    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud? A trial that is terrible to thee? A black temptation threatening to see? A loss of some dear one long thine own? A mist, a veiling, bringing the unknown? A mystery that unsubstantial seems: A cloud between thee and the sun's bright beams?    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud?  A sickness─weak old age─distress and death? These clouds will scatter at thy last faint breath. Fear not the clouds that hover o'er thy barque, Making the harbour's entrance dire and dark; The cloud of death, though misty, chill and cold, Will yet grow radiant with a fringe of gold.    GOD cometh in that cloud."  As Dr. C. stood on a high peak of the Rocky Mountains watching a storm raging below him, an eagle came up through the clouds, and soared away towards the sun and the water upon him glistened in the sunlight like diamonds. Had it not been for the storm he might have remained in the valley. The sorrows of life cause us to rise towards God.
■ 永活之泉(03月14日)
三月十四日 禱告的所在 「這些人……都同心合意地恆切禱告。」使徒行傳一章14節 基督臨離世前曾囑咐祂的教會四個要點:「要等候父所應許的。」「聖靈要降在你們身上,你們就必得著能力。」「你們要為我作見證。」「在耶路撒冷直到地極。」 同心恆切的禱告、聖靈的能力、為活的基督作活的見證人,從耶路撒冷直到地極——這些才是新約中的真正福音、服事,及教會的標記。一個同心意禱告的教會,一種充滿了聖靈的服事,為著活的基督作活的見證的一班人,報好消息給地上的每個人——這才是基督所建立的教會,也唯有這樣的教會才能勝過全世界。 基督升天之後,使徒們立刻知道他們的工作是甚麼,那就是繼續同心合意地恆切禱告,被基督的愛及聖靈捆在一起成為一體。就是這樣他們才得到奇妙的能力,從天上的神而臨到世上的人。 他們的責任乃是同心合意恆切地禱告,等候聖靈的能力;就是從高天所賜下的能力,使他們能直到地極為基督作見證。一個禱告的教會,一個被聖靈充滿的教會,一個見證的教會,以全地作見證的目標及範圍─這才是一個耶穌基督的教會。 只要教會守住這個特性,它就有能力得勝。但若她落到世界影響之下,那麼她將失去那屬天超然的美麗及能力。禱告將多麼不忠實,聖靈的工作也是那麼微弱,基督的見證流於形式,對於直到地極的託付何其不忠! 禱告: 可稱頌的主耶穌,施恩予您的教會,求您賜下恆切禱告的靈像以往一樣,使您的教會能證實那與您同在的能力與教會同在,並為您作見證,使整個的世界都服在您的腳下。阿們。
■ 中文屬天日子(03月14日)
三月十四日 順從 「順從誰,就作誰的奴僕。」羅馬書六章16節 想要察覺那支配我的權柄,第一件事,是要認可我自己要像這樣的被支配。如果我做我自己的奴僕,那我自己是應當負責的;因為我已經轉回頭來服從了自己。同樣,如果我順從神,那麼我應該自動的歸向祂。 在幼年時代歸順自私的人,自會覺得自私是世上最不易擺脫的事。人類心靈裡沒有力量打破所養成的奴性。在一秒鐘中,你順從了慾念(須記取慾念的意思:「我要立時得到」,無論是肉慾是意慾),僅僅只有一次,也許你咒詛自己不該如此,然而你是做了那件事的奴隸。要想掙脫,人是沒有力量的,只有救贖之力。你得完全甘心,依從那能擊退支配你的東西的一位,就是主耶穌基督。「祂用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人」。 我們在小事上感覺如此──「啊!我能隨隨便便改掉這個習慣。」你不能,你會覺得習慣絕對支配了你,因為你是甘心依從它。容易說──「祂能破除種種桎梏」,而同時自己作自己的奴僕。要想破除人類生活的任何奴性,除依從耶穌外,別無他法。
■ 中文上海嗎哪(03月14日)
三月十四日 「我們原是祂的工作……」以弗所書二章10節 主耶穌差遣我們事奉祂,不是藉著我們自己的能力,乃是靠祂的來源和力量。以弗所書二章10節說:「我們原是祂的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所豫備叫我們行的。」換言之,我們並不需豫備什麼,只要隨時依靠基督,就能應付生命中任何情況的需要。 我們必須靠信心接受神所賜的力量,繼續為祂工作,相信祂與我們同在,並且是這住在我們裡面的智慧、信心、愛、禱告、力量,以及我們工作所需的恩惠和恩賜。在信心這件事上,我們或許覺得軟弱、無助,甚至感覺不到能力的存在。然而只要我們相信祂,繼續前進,祂就必成為我們的能力,讓我們結果子。 我們最有益的事奉,乃是能在曠野中結出果實來,因為那果實是在最不毛之地所生出來的。何西阿書二章14—15節說:「後來我必勸導他,領他到曠野……他從那裡出來,我必賜他葡萄園……。」所以讓我們學習靠信心事奉、與主同行。那麼將來我們就能收穫信心的果實,看到許多得救的靈魂。而我們生命中所結的果實,更會在永恆中完全留存下來。
:::

線上使用者

15人線上 (3人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 15

更多…

計數器

今天: 2778277827782778
昨天: 3323332333233323
總計: 1061680710616807106168071061680710616807106168071061680710616807

隨機小語

西方哲學家嚇伯特說:「一個人如果二十歲而不美麗、三十歲而不建壯、四十歲而不富有、五十歲而不聰明,就永遠失去這些」。黃哲輝牧師說:「當一個人可以有機會抓住而不抓住機會,他就會永遠失去機會」。

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入