:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 17 章 下一章 ➡️
01創世記 17:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:「我是全能的神。你當在我面前作完全人, 1 When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, 「I am God Almighty; 17:1 Hebrew ((El-Shaddai)) walk before me and be blameless.
亞伯蘭年九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:「我是全能的上帝。你當在我面前作完全人,
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 年(Nî) 九十(Káu-tsa̍p) 九(Káu) 歲(Huè) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 他(I) 顯(Hiánn) 現(Hiàn), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 是(sī) 全(Tsuân) 能(Ē會) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。 你(Lí) 當(Tng) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 作(Tsoh) 完全(Uân-tsuân) 人(lâng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 17:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
我就與你立約,使你的後裔極其繁多。」 2 I will confirm my covenant between me and you and will greatly increase your numbers.」
我就與你立約,使你的後裔極其繁多。」
我(Guá) 就(chiū) 與(Kap佮) 你(Lí) 立約(li̍p-iok), 使(hō) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 極其(Ki̍k-kî) 繁(Huân) 多(chōe)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 17:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯蘭俯伏在地;神又對他說: 3 Abram fell facedown, and God said to him,
亞伯蘭俯伏在地;上帝又對他說:
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 俯伏(Hú-ho̍k) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 上帝(siōng-tè) 又(Koh) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
「我與你立約:你要作多國的父。 4 「As for me, this is my covenant with you: You will be the father of many nations.
「我與你立約:你要作多國的父。
「我(Guá) 與(Kap佮) 你(Lí) 立約(li̍p-iok): 你(Lí) 要(iau) 作(Tsoh) 多(chōe) 國(Kok) 的(ê) 父(Hū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 17:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你作多國的父。 5 No longer will you be called Abram; 17:5 ((Abram)) means ((exalted father.)) your name will be Abraham, 17:5 ((Abraham)) means ((father of many.)) for I have made you a father of many nations.
從此以後,你的名不再叫亞伯蘭,要叫亞伯拉罕,因為我已立你作多國的父。
從(tùi) 此(Tshú) 以後(Í-āu), 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ) 不(bô) 再(Koh閣) 叫(kiò) 亞伯蘭(À-Pik-Lân), 要(iau) 叫(kiò) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán), 因為(In-uī) 我(Guá) 已(Í-king已經) 立(Li̍p) 你(Lí) 作(Tsoh) 多(chōe) 國(Kok) 的(ê) 父(Hū)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 17:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
我必使你的後裔極其繁多;國度從你而立,君王從你而出。 6 I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.
我必使你的後裔極其繁多;國度從你而立,君王從你而出。
我(Guá) 必(pit) 使(hō) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 極其(Ki̍k-kî) 繁(Huân) 多(chōe); 國(Kok) 度(Tōo) 從(tùi) 你(Lí) 而(jî) 立(Li̍p), 君(Kun) 王(Ông) 從(tùi) 你(Lí) 而(jî) 出(tshut)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 17:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,作永遠的約,是要作你和你後裔的神。 7 I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,作永遠的約,是要作你和你後裔的上帝。
我(Guá) 要(iau) 與(Kap佮) 你(Lí) 並(pēng) 你(Lí) 世(sè) 世代(Sè-tāi) 代(Tāi) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 堅(Kian) 立(Li̍p) 我(Guá) 的(ê) 約(Iok), 作(Tsoh) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 約(Iok), 是(sī) 要(iau) 作(Tsoh) 你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 後裔(hō͘-è) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必作他們的神。」 8 The whole land of Canaan, where you are now an alien, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God.」
我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必作他們的上帝。」
我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 你(Lí) 現在(Tsit-má這馬) 寄居(Kià-ku) 的(ê) 地(tē), 就(chiū) 是(sī) 迦南(Ka-lâm) 全(Tsuân) 地(tē), 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 永遠(Íng-uán) 為(ûi) 業(Gia̍p), 我(Guá) 也(iā) 必(pit) 作(Tsoh) 他們(In) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
神又對亞伯拉罕說:「你和你的後裔必世世代代遵守我的約。 9 Then God said to Abraham, 「As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come.
上帝又對亞伯拉罕說:「你和你的後裔必世世代代遵守我的約。
上帝(siōng-tè) 又(Koh) 對(Tuì) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 必(pit) 世(sè) 世代(Sè-tāi) 代(Tāi) 遵守(tsun-siú) 我(Guá) 的(ê) 約(Iok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
你們所有的男子都要受割禮;這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。 10 This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep: Every male among you shall be circumcised.
你們所有的男子都要受割禮;這就是我與你並你的後裔所立的約,是你們所當遵守的。
你們(Lín) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 男子(lâm-tsú) 都(Lóng) 要(iau) 受(Siū) 割禮(Kat-lé); 這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 與(Kap佮) 你(Lí) 並(pēng) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 所(sóo) 立(Li̍p) 的(ê) 約(Iok), 是(sī) 你們(Lín) 所(sóo) 當(Tng) 遵守(tsun-siú) 的(ê)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
你們都要受割禮〔原文是割陽皮;十四、二十三、二十四、二十五節同〕;這是我與你們立約的證據。 11 You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.
你們都要受割禮;這是我與你們立約的證據。
你們(Lín) 都(Lóng) 要(iau) 受(Siū) 割禮(Kat-lé); 這是(che-sī) 我(Guá) 與(Kap佮) 你們(Lín) 立約(li̍p-iok) 的(ê) 證據(Tsìng-kì)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
你們世世代代的男子,無論是家裏生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。 12 For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner--those who are not your offspring.
你們世世代代的男子,無論是家裏生的,是在你後裔之外用銀子從外人買的,生下來第八日,都要受割禮。
你們(Lín) 世(sè) 世代(Sè-tāi) 代(Tāi) 的(ê) 男子(lâm-tsú), 無(bô不) 論(Lūn) 是(sī) 家裏(Tshù lāi厝內) 生(seⁿ) 的(ê), 是(sī) 在(tī) 你(Lí) 後裔(hō͘-è) 之(Tsi) 外(Guā) 用(Īng) 銀子(gîn-niú銀兩) 從(tùi) 外(Guā) 人(lâng) 買(Bé) 的(ê), 生(seⁿ) 下來(Lo̍h-lâi落來) 第(Tē) 八(Peh) 日(ji̍t), 都(Lóng) 要(iau) 受(Siū) 割禮(Kat-lé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
你家裏生的和你用銀子買的,都必須受割禮。這樣,我的約就立在你們肉體上作永遠的約。 13 Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised. My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant.
你家裏生的和你用銀子買的,都必須受割禮。這樣,我的約就立在你們肉體上作永遠的約。
你(Lí) 家裏(Tshù lāi厝內) 生(seⁿ) 的(ê) 和(Kap) 你(Lí) 用(Īng) 銀子(gîn-niú銀兩) 買(Bé) 的(ê), 都(Lóng) 必(pit) 須(Su) 受(Siū) 割禮(Kat-lé)。 這樣(án-ne), 我(Guá) 的(ê) 約(Iok) 就(chiū) 立(Li̍p) 在(tī) 你們(Lín) 肉(Bah) 體(Thé) 上(siōng/tíng) 作(Tsoh) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 約(Iok)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。」 14 Any uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people; he has broken my covenant.」
但不受割禮的男子必從民中剪除,因他背了我的約。」
但(tān) 不(bô) 受(Siū) 割禮(Kat-lé) 的(ê) 男子(lâm-tsú) 必(pit) 從(tùi) 民(Bîn) 中(Tiong) 剪除(Tsián-tî), 因(In-uī因為) 他(I) 背(Puē) 了(liáu) 我(Guá) 的(ê) 約(Iok)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-31)
🔎 難字注音 🔗 分享
神又對亞伯拉罕說:「你的妻子撒萊不可再叫撒萊,她的名要叫撒拉。 15 God also said to Abraham, 「As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.
上帝又對亞伯拉罕說:「你的妻子撒萊不可再叫撒萊,她的名要叫撒拉。
上帝(siōng-tè) 又(Koh) 對(Tuì) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒萊(Sat-lâi) 不可(m̄-thang) 再(Koh閣) 叫(kiò) 撒萊(Sat-lâi), 她(I伊) 的(ê) 名(Miâ) 要(iau) 叫(kiò) 撒拉(Sat-la)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:44
01創世記 17:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要作多國之母;必有百姓的君王從她而出。」 16 I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her.」
我必賜福給她,也要使你從她得一個兒子。我要賜福給她,她也要作多國之母;必有百姓的君王從她而出。」
我(Guá) 必(pit) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 她(I伊), 也要(iā beh仍要) 使(hō) 你(Lí) 從(tùi) 她(I伊) 得(tit) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生)。 我(Guá) 要(iau) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 她(I伊), 她(I伊) 也要(iā beh仍要) 作(Tsoh) 多(chōe) 國(Kok) 之(Tsi) 母(Bó); 必(pit) 有(ū) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 君(Kun) 王(Ông) 從(tùi) 她(I伊) 而(jî) 出(tshut)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕就俯伏在地喜笑,心裏說:「一百歲的人還能得孩子嗎?撒拉已經九十歲了,還能生養嗎?」 17 Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, 「Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?」
亞伯拉罕就俯伏在地喜笑,心裏說:「一百歲的人還能得孩子嗎?撒拉已經九十歲了,還能生養嗎?」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 就(chiū) 俯伏(Hú-ho̍k) 在(tī) 地(tē) 喜笑(Hí tshiò), 心(Sim) 裏(lí) 說(kóng):「一百(Tsi̍t-pah) 歲(Huè) 的(ê) 人(lâng) 還(Koh閣) 能(Ē會) 得(tit) 孩子(Gín-á囡仔) 嗎(mah)? 撒拉(Sat-la) 已經(Í-king) 九十(Káu-tsa̍p) 歲(Huè) 了(liáu), 還(Koh閣) 能(Ē會) 生養(senn-tshī) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕對神說:「但願以實瑪利活在你面前。」 18 And Abraham said to God, 「If only Ishmael might live under your blessing!」
亞伯拉罕對上帝說:「但願以實瑪利活在你面前。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 對(Tuì) 上帝(siōng-tè) 說(kóng):「但(tān) 願(Guān) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī) 活(Ua̍h) 在(tī) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
神說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,作他後裔永遠的約。 19 Then God said, 「Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. 17:19 ((Isaac)) means ((he laughs.)) I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
上帝說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒。我要與他堅定所立的約,作他後裔永遠的約。
上帝(siōng-tè) 說(kóng):「不然(put-jiân), 你(Lí) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒拉(Sat-la) 要(iau) 給(hō͘) 你(Lí) 生(seⁿ) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生), 你(Lí) 要(iau) 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 以撒(Í sám)。 我(Guá) 要(iau) 與(Kap佮) 他(I) 堅(Kian) 定(tēng) 所(sóo) 立(Li̍p) 的(ê) 約(Iok), 作(Tsoh) 他(I) 後裔(hō͘-è) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 約(Iok)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
至於以實瑪利,我也應允你:我必賜福給他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長;我也要使他成為大國。 20 And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers. He will be the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation.
至於以實瑪利,我也應允你:我必賜福給他,使他昌盛,極其繁多。他必生十二個族長;我也要使他成為大國。
至於(Kóng-tio̍h講著) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī), 我(Guá) 也(iā) 應(Ìn) 允(ún) 你(Lí): 我(Guá) 必(pit) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 他(I), 使(hō) 他(I) 昌盛(Tshiong-sīng), 極其(Ki̍k-kî) 繁(Huân) 多(chōe)。 他(I) 必(pit) 生(seⁿ) 十二(tsa̍p-jī) 個(Ê) 族(Tso̍k) 長(Tn̂g); 我(Guá) 也要(iā beh仍要) 使(hō) 他(I) 成(Tsiânn) 為(ûi) 大(tuā) 國(Kok)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 17:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」 21 But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year.」
到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他堅定所立的約。」
到(kàu) 明(Miâ) 年(Nî) 這(Tsit) 時(Sî) 節(Tseh), 撒拉(Sat-la) 必(pit) 給(hō͘) 你(Lí) 生(seⁿ) 以撒(Í sám), 我(Guá) 要(iau) 與(Kap佮) 他(I) 堅(Kian) 定(tēng) 所(sóo) 立(Li̍p) 的(ê) 約(Iok)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 17:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
神和亞伯拉罕說完了話,就離開他上升去了。 22 When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.
上帝和亞伯拉罕說完了話,就離開他上升去了。
上帝(siōng-tè) 和(Kap) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng) 完(Uân) 了(liáu) 話(Uē), 就(chiū) 離開(Lī-khui) 他(I) 上(siōng/tíng) 升(Sing) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 17:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
正當那日,亞伯拉罕遵著神的命,給他的兒子以實瑪利和家裏的一切男子,無論是在家裏生的,是用銀子買的,都行了割禮。 23 On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.
正當那日,亞伯拉罕遵著上帝的命,給他的兒子以實瑪利和家裏的一切男子,無論是在家裏生的,是用銀子買的,都行了割禮。
正當(Tsìng-tong) 那(hia) 日(ji̍t), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 遵著(Tsun tio̍h) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 命(miā), 給(hō͘) 他(I) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī) 和(Kap) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 一切(It-tshè) 男子(lâm-tsú), 無(bô不) 論(Lūn) 是(sī) 在(tī) 家裏(Tshù lāi厝內) 生(seⁿ) 的(ê), 是(sī) 用(Īng) 銀子(gîn-niú銀兩) 買(Bé) 的(ê), 都(Lóng) 行(Kiânn) 了(liáu) 割禮(Kat-lé)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:24
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕受割禮的時候年九十九歲。 24 Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
亞伯拉罕受割禮的時候年九十九歲。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 受(Siū) 割禮(Kat-lé) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 年(Nî) 九十(Káu-tsa̍p) 九(Káu) 歲(Huè)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
01創世記 17:25
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
他兒子以實瑪利受割禮的時候年十三歲。 25 and his son Ishmael was thirteen;
他兒子以實瑪利受割禮的時候年十三歲。
他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī) 受(Siū) 割禮(Kat-lé) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 年(Nî) 十(Tsa̍p) 三(Sann) 歲(Huè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:26
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
正當那日,亞伯拉罕和他兒子以實瑪利一同受了割禮。 26 Abraham and his son Ishmael were both circumcised on that same day.
正當那日,亞伯拉罕和他兒子以實瑪利一同受了割禮。
正當(Tsìng-tong) 那(hia) 日(ji̍t), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 和(Kap) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 受(Siū) 了(liáu) 割禮(Kat-lé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 17:27
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-03-30)
🔎 難字注音 🔗 分享
家裏所有的人,無論是在家裏生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。 27 And every male in Abraham's household, including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him.
家裏所有的人,無論是在家裏生的,是用銀子從外人買的,也都一同受了割禮。
家裏(Tshù lāi厝內) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 人(lâng), 無(bô不) 論(Lūn) 是(sī) 在(tī) 家裏(Tshù lāi厝內) 生(seⁿ) 的(ê), 是(sī) 用(Īng) 銀子(gîn-niú銀兩) 從(tùi) 外(Guā) 人(lâng) 買(Bé) 的(ê), 也(iā) 都(Lóng) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 受(Siū) 了(liáu) 割禮(Kat-lé)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月25日
時間是:22時59分41秒
■ 中文荒漠甘泉(04月25日)
四月廿五日 「這個人曾說,我能拆毀神的殿,三日內又建造起來。」馬太福音廿七章61節 盲目的悲哀,其實是無比的愚蠢。在這種情緒之中,既不思考,也不瞭解,更不想思考,亦不願去瞭解。當兩位婦人坐在主的墓門前傷心哀悼之時,她們可曾知道,此後千萬年的歲月,已在勝利中了。她們在當時心中只知道;「我們的主不見了」。 你們的基督在她們的失望中回來;無數哀慟的心靈,在她們的悲悼中復活;然而憂悶哀悼地在墓旁守望的人,眼前雖已擺著未來結果的端倪,卻沒有看見。她們所認為旳生命末日,殊不知正是加冕大典的籌備過程;基督之所以靜默安息,是為了在再甦時能增加十倍的力量,她們不知道這一點,她們悲悼,哭泣,離去,然後又受內心的驅策,回到墓地。但仍只見一個沒有預兆,沒有聲音,沒有光彩的墳墓。 我們也是如此,最初坐在自己的園子裏對著墳墓說:「此一喪失無可挽回,我看已無益處,我將從此不能得到慰藉」。然而往往就在我們最失喪的時候,基督正在那裏準備復活。 我們認為死亡的地方,有我們的救世主在那裏。希望似乎終了,卻是豐富收穫的開始。黑暗最濃重的時候,卻是光明即將湧現了。當整個過程的變演就緒之後,我們會發現墳墓並未破壞花園的美觀。含有悲哀的歡樂,勝於一般的歡樂。我們的悲哀,為神所佈置的樂園所圍繞,就變得光明。愛,信,希望,歡樂與和平,這些心靈之花,也許不為常人所欣賞,也不是她們的花,但這些心靈之花,都種植在基督徒內心深處的每一個墳墓周圍。 經過了哀慟陰黯的道路,  基督進入了祂的安息之處; 我在這裏能否找到玫瑰花,  作為世界納福的證據! 天上最潔白的水仙,  生自人間的苦痛熬煎, 誰能卑微地背起十字架,  誰就披上君王的紫袍翩翩。
■ 英文荒漠甘泉(04月25日)
April 25  "And there was Mary Magdalene and the other Mary, sitting over against the sepulchre."(Matt. 27:61.)  HOW strangely stupid is grief. It neither learns nor knows nor wishes to learn or know. When the sorrowing sisters sat over against the door of God's sepulchre, did they see the two thousand years that have passed triumphing away? Did they see anything but this: "Our Christ is gone!"  Your Christ and my Christ came from their loss; Myriad mourning hearts have had resurrection in the midst of their grief; and yet the sorrowing watchers looked at the seed-form of this result, and saw nothing. What they regarded as the end of life was the very preparation for coronation; for Christ was silent that he might live again in tenfold power.  They saw it not. They mourned, they wept, any went away, and came again, driven by their hearts to the sepulchre. Still it was a sepulchre, unprophetic, voiceless, lusterless.  So with us. Every man sits over against the sepulchre in his garden, in the first instance, and says, "This woe is irremediable. I see no benefit in it. I will take no comfort in it." And yet, right in our deepest and worst mishaps, often, our Christ is lying, waiting for resurrection.  Where our death seems to be, there our Saviour is. Where the end of hope is, there is the brightest beginning of fruition. Where the darkness is thickest, there the bright beaming light that never is set is about to emerge. When the whole experience is consummated, then we find that a garden is not disfigured by a sepulchre. Our joys are made better if there be sorrow in the midst of them. And our sorrows are made bright by the joys that God has planted around about them. The flowers may not be pleasing to us, they may not be such as we are fond of plucking, but they are heart-flowers, love, hope, faith, joy, peace─these are flowers which are planted around about every grave that is sunk in the Christian heart. " 'It was by a path or sorrows drear,  Christ entered into rest; And shall I look for roses here,  Or think that earth is blessed?  Heaven's whitest lilies blow  From earth's sharp crown of woe: Who here his cross can meekly bear, Shall wear the kingly purple there."
■ 永活之泉(04月25日)
四月廿五日 祂浩大的能力 「就為你們不住地感謝神,禱告的時候,常題到你們,求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他;並且照明你們心中的眼睛,使你們知道祂的恩召有何等指望,祂在聖徒中得的基業,有何等豐盛的榮耀;並知道祂向我們這信的人所顯的能力,是何等浩大,就是照祂在基督身上,所運行的大能大力,使祂從死裏復活,叫祂在天上坐在自己的右邊。」以弗所書一章16—20節 我們在這裏又看到一處偉大的經文,在這方面必須運用我們的信心——這些話使我們的信心擴大、剛強並勇敢。保羅是寫信給那些受過聖靈印記的人,然而他覺得有一個需要,就是要為著聖靈的光照不住地禱告,使他們可以真知道什麼是那運行在他們裏面神的大能;這一個能力,和當初使基督從死裏復活的神的大能大力,並沒有任何的遜色。 基督為著擔負世人的罪孽,及其咒詛的重擔,而死於十字架上;當祂下到墳墓裏時,罪的重擔,以及曾一度似乎顯然勝過祂的死亡的權勢,都壓在祂身上。為了要使「那人」從墳墓中出來,並得著神寶座的榮耀與權能,神所運行在祂身上的,是何等浩大的能力。如今藉著聖靈的教導,我們就要認識,那在我們生命中,天天作工在我們裏面的,就是那完全相同浩大的能力,要向我們這信的人彰顯出來。那位曾對亞伯拉罕說:「我是全能的神,耶和華豈有難成的事麼?」的神,也為我們帶來這樣的信息:祂不僅作在亞伯拉罕身上,更是作在基督耶穌身上,這是祂能每時刻有效地作工在我們心中的保證。但必須我們肯學習來信靠祂。 乃是藉著那個偉大的能力,才能把那位復活被高舉的基督,啟示在我們心中,作為我們的生命和力量。相信這個的信徒們是何等的少啊!哦,讓我們來向神呼求,並信靠祂能藉著祂的聖靈,使我們天天所渴望的不是別的,乃是讓這浩大的復活能力作工在我們裏面。 我們要特別為著我們四圍,以及在教會裏一切的信徒們禱告,使他們的眼睛得開,看見作工在他們裏頭,神偉大復活的能力。但願所有服事主的人能像保羅一樣,為著他們所勞苦服事的人,在這件事上不斷地向神呼求。他們若不斷的禱告,求聖靈啟示出那住在他們裏面,並作工在他們裏面的大能,他們的服事將有何等大的不同!
■ 中文屬天日子(04月25日)
四月廿五日 得時的專心 「無論得時與不得時,總要專心。」提摩太后書四章2節 我們中有許多人,有不得時而專心的傾向,但是「時」並不是指時間而言。「無論得時不得時,總要專心。」這是不問我們喜歡不喜歡的。如果我們僅做我們所喜歡做的事。那麼我們中有許多人,永遠不會做甚麼。在靈性範圍裡有賦閒未被雇的人,靈性衰老了,除非受了超然的激勵是不肯做甚麼的。我們與神有正當關係的證據,就是我們無論高興與否,我們必得盡力做我們所做的事。 基督工人的大陷阱,就是崇拜他稀罕不常有的那一頃刻,當神的靈,給與你一種興奮和內明的時間,你會說:「以後我常像這樣替神生活。」錯了,是不能的!神不會許你這樣。那些稀有的頃刻全是神的恩賜。就是你選擇,你也不能替自己抓著。如果你說等到合宜的時間,你便成為神不能容忍的贅瘤;除非神來多多的鼓勵你,你就難於做甚麼。如果你把你看為寶貴的那些頃刻當為神看待,神將使你的生命枯凋,永無恢復之望;直到你盡你眼前的本分,放棄你崇拜的那些稀罕而不常有的那一頃刻。
■ 中文上海嗎哪(04月25日)
四月廿五日 「願賜平安的神,親自使你們全然成聖……」帖撒羅尼迦前書五章23節 當一艘大船擱淺在沙洲上時,惟有漲潮時的潮汐能輕而易舉,且不費水手吹灰之力地把船浮離開其擱淺的位置。當船脫險之後,就不再需要水手缺乏效率的辛苦工作。而引擎也不必竭盡全力但徒勞無功地轉個不停。因為神屬天的辦法已使這船重獲自由。 神能以祂的陽光解決問題,當千萬人無法使冰水移動短短的一寸時,神溫暖的陽光能使冰山融化,令其水氣環繞在空中,直到冷且稀的空氣像柔柔的羊毛,浮在蔚藍的天空中為止。 神所行的是何等容易,何等有力量,何等簡單,何等非凡!親愛的朋友,你是否已擁有全然成聖的的生命?如果你已認識主,相信你的心充滿了感恩。如果你還沒有,難道你不渴望這樣的生命嗎?難道你不希望藉著禱告,使神的平安叫你全然成聖嗎?
:::

線上使用者

29人線上 (1人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 29

更多…

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-25] 📖 創世記 37章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 36章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 35章 👁️3 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-23] 📖 創世記 34章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-23] 📖 馬太福音 2章 👁️9 🔥1 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

💬 使用者回饋
「有時陌生的基督徒聽到我名字,就會說你網站作得很好」
🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

今日推薦台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-37 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

台語羅馬字典

台語聖經朗讀和合本|Taiwanese Bible Reading Audio最新上傳

計數器

今天: 3849384938493849
昨天: 3847384738473847
總計: 1072796810727968107279681072796810727968107279681072796810727968

隨機小語

Forgetting what is behind and straining toward what is ahead.忘記背後,努力面前的(腓3:13)。

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

信望愛大辭典:隨機條目

會員登入