中英台羅馬注音聖經
伯特利教會藏經閣PI3樹莓派(122.117.84.174)

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 4 章 下一章 ➡️
45羅馬書 4:1
🔎 難字注音 🔗 分享
弟兄們,我還有話說:我們靠著主耶穌求你們,勸你們,你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討 上帝的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。 Finally, brothers, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more.
弟兄們,我還有話說:我們靠著主耶穌求你們,勸你們,你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討 上帝的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。
弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 我(Guá) 還(Koh閣) 有(ū) 話(Uē) 說(kóng): 我們(Guán阮) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 求(Kiû) 你們(Lín), 勸(Khǹg) 你們(Lín), 你們(Lín) 既然(kì-jiân) 受(Siū) 了(liáu) 我們(Guán阮) 的(ê) 教訓(Kà-sī教示), 知道(Tsai-iánn知影) 該(Kai) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 行(Kiânn) 可以(Ē-tàng(也當)) 討(thó) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 喜(Hí) 悅(Ua̍t), 就(chiū) 要(iau) 照(Tsiò) 你們(Lín) 現在(Tsit-má這馬) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 更加(Koh-khah閣較) 勉(Bián) 勵(Lē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 4:2
🔎 難字注音 🔗 分享
因他們教訓百姓,本著耶穌,傳說死人復活,就很煩惱, They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
因他們教訓百姓,本著耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,
因(In-uī因為) 他們(In) 教訓(Kà-sī教示) 百(Pah) 姓(Sènn), 本(Pún) 著(Tio̍h對) 耶穌(Iâ-soo), 傳(Thuân) 說(kóng) 死(Sí) 人(lâng) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 就(chiū) 很(tsiok足) 煩(huân) 惱(Náu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 4:3
🔎 難字注音 🔗 分享
於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。 They seized Peter and John, and because it was evening, they put them in jail until the next day.
於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。
於是(chū-án-ne自按呢) 下(Ē) 手(Tshiú) 拿住(Lia̍h-tio̍h掠著) 他們(In); 因為(In-uī) 天(kang) 已經(Í-king) 晚(Àm暗) 了(liáu), 就把(chiū chiong) 他們(In) 押(ah/ap) 到(kàu) 第(Tē) 二(Jī) 天(kang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 4:4
🔎 難字注音 🔗 分享
要你們各人曉得怎樣用聖潔、尊貴守著自己的身體。 that each of you should learn to control his own body (\f5 4:4 Or|i learn to live with his own wife|d; or|i learn to acquire a wife|d) in a way that is holy and honorable,
要你們各人曉得怎樣用聖潔、尊貴守著自己的身體。
要(iau) 你們(Lín) 各(Kok) 人(lâng) 曉(Hiáu) 得(tit) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 用(Īng) 聖(Siànn) 潔(Kiat)、 尊(Tsun) 貴(Kuì) 守(Tsiú) 著(Tio̍h對) 自己(Ka-kī) 的(ê) 身(Sin) 體(Thé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 4:5
🔎 難字注音 🔗 分享
第二天,官府、長老,和文士在耶路撒冷聚會, The next day the rulers, elders and teachers of the law met in Jerusalem.
第二天,官府、長老,和文士在耶路撒冷聚會,
第(Tē) 二(Jī) 天(kang), 官(Kuann) 府(Hú)、 長(Tn̂g) 老(Lāu), 和(Kap) 文士(Bûn-sū) 在(tī) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 聚(Tsū) 會(huē),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 4:6
🔎 難字注音 🔗 分享
不要一個人在這些事上越分,欺負他的弟兄;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過,又切切囑咐你們的。 and that in this matter no one should wrong his brother or take advantage of him. The Lord will punish men for all such sins, as we have already told you and warned you.
不要一個人在這些事上越分,欺負他的弟兄;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過,又切切囑咐你們的。
不要(m̄-thang毋通) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 在(tī) 這些(chit-ê) 事(sū) 上(siōng/tíng) 越(Jú愈) 分(Pun), 欺負(Khi-hū) 他(I) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟); 因為(In-uī) 這(Tsit) 一(Tsi̍t) 類(Luī) 的(ê) 事(sū), 主(Tsú) 必(pit) 報應(pò-èng), 正如(tsiànn-jû) 我(Guá) 預(Ī/ū) 先(Sing) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng) 過(Kuè), 又(Koh) 切切(Tshiat-tshiat) 囑咐(tsiok-hù) 你們(Lín) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 4:7
🔎 難字注音 🔗 分享
叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」 They had Peter and John brought before them and began to question them: By what power or what name did you do this?
叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」
叫(kiò) 使徒(Sù-tôo) 站(khiā徛) 在(tī) 當中(Tang-tiong), 就(chiū) 問(Mn̄g) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 用(Īng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 能(Ē會) 力(La̍t), 奉(Hōng) 誰(siáng) 的(ê) 名(Miâ) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 4:8
🔎 難字注音 🔗 分享
所以那棄絕的,不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的 上帝。 Therefore, he who rejects this instruction does not reject man but God, who gives you his Holy Spirit.
所以那棄絕的,不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的 上帝。
所以(Sóo-í) 那(hia) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 的(ê), 不(bô) 是(sī) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 人(lâng), 乃是(Nái-sī) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 那(hia) 賜(Sù) 聖靈(Sìng-Lîng) 給(hō͘) 你們(Lín) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 4:9
🔎 難字注音 🔗 分享
論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們;因為你們自己蒙了 上帝的教訓,叫你們彼此相愛。 Now about brotherly love we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.
論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們;因為你們自己蒙了 上帝的教訓,叫你們彼此相愛。
論(Lūn) 到(kàu) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn) 相(Sio) 愛(Ài), 不(bô) 用(Īng) 人(lâng) 寫信(siá phu) 給(hō͘) 你們(Lín); 因為(In-uī) 你們(Lín) 自己(Ka-kī) 蒙(bông) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 教訓(Kà-sī教示), 叫(kiò) 你們(Lín) 彼此(pí-tshú) 相(Sio) 愛(Ài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 4:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你們眾人和以色列百姓都當知道,站在你們面前的這人得痊愈是因你們所釘十字架、 上帝叫他從死裏復活的拿撒勒人耶穌基督的名。 0 then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
你們眾人和以色列百姓都當知道,站在你們面前的這人得痊愈是因你們所釘十字架、 上帝叫他從死裏復活的拿撒勒人耶穌基督的名。
你們(Lín) 眾(Tsìng) 人(lâng) 和(Kap) 以色列(Í-sik-lia̍t) 百(Pah) 姓(Sènn) 都(Lóng) 當(Tng) 知道(Tsai-iánn知影), 站(khiā徛) 在(tī) 你們(Lín) 面(bīn) 前(Tsîng) 的(ê) 這(Tsit) 人(lâng) 得(tit) 痊愈(Tshuan jú) 是(sī) 因(In-uī因為) 你們(Lín) 所(sóo) 釘(tìng) 十字架(Si̍p-jī-kè)、 上帝(siōng-tè) 叫(kiò) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 的(ê) 拿撒勒(Ná-sat-li̍k) 人(lâng) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 4:11
🔎 難字注音 🔗 分享
又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的, Make it your ambition to lead a quiet life, to mind your own business and to work with your hands, just as we told you,
又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,
又要(koh-beh) 立(Li̍p) 志(Tsì) 作(Tsoh) 安(An) 靜(Tsīng) 人(lâng), 辦(Pān) 自己(Ka-kī) 的(ê) 事(sū), 親(Tshenn) 手(Tshiú) 做(Tsò) 工(kang), 正如(tsiànn-jû) 我們(Guán阮) 從前(í-tsîng以前) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 你們(Lín) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 4:12
🔎 難字注音 🔗 分享
除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。」 Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved.
除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。」
除(Tî) 他(I) 以(Í) 外(Guā), 別(pa̍t) 無(bô不) 拯(Tsín) 救(Kiù); 因為(In-uī) 在(tī) 天下(thian-hā) 人(lâng) 間(King), 沒(Bô無) 有(ū) 賜(Sù) 下(Ē) 別(pa̍t) 的(ê) 名(Miâ), 我們(Guán阮) 可以(Ē-tàng(也當)) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 得(tit) 救(Kiù)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 4:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的; When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;
他們(In) 見(Kìnn) 彼得(Pí-tik)、 約翰(Iok-hān) 的(ê) 膽(Tánn) 量(Niū), 又(Koh) 看(khòaⁿ) 出(tshut) 他們(In) 原(Guân) 是(sī) 沒(Bô無) 有(ū) 學(O̍h) 問(Mn̄g) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 民(Bîn), 就(chiū) 希奇(Hi-kî), 認(Jīm) 明(Miâ) 他們(In) 是(sī) 跟(Kap佮) 過(Kuè) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 4:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裏睡了的人, 上帝也必將他與耶穌一同帶來。 We believe that Jesus died and rose again and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裏睡了的人, 上帝也必將他與耶穌一同帶來。
我們(Guán阮) 若(Nā) 信(Sìn) 耶穌(Iâ-soo) 死(Sí) 而(jî) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu), 那(hia) 已經(Í-king) 在(tī) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 睡了(Khùn--ah睏矣) 的(ê) 人(lâng), 上帝(siōng-tè) 也(iā) 必(pit) 將(chiong) 他(I) 與(Kap佮) 耶穌(Iâ-soo) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 帶(tuà) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 4:15
🔎 難字注音 🔗 分享
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。 According to the Lord's own word, we tell you that we who are still alive, who are left till the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。
我們(Guán阮) 現在(Tsit-má這馬) 照(Tsiò) 主(Tsú) 的(ê) 話(Uē) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín) 一(Tsi̍t) 件(Kiānn) 事(sū): 我們(Guán阮) 這(Tsit) 活著(ua̍h--leh活咧) 還(Koh閣) 存(Tshûn) 留(Lâu) 到(kàu) 主(Tsú) 降(Kàng) 臨(Lím) 的(ê) 人(lâng), 斷(Tn̄g) 不(bô) 能(Ē會) 在那(tī-hia) 已經(Í-king) 睡了(Khùn--ah睏矣) 的(ê) 人(lâng) 之(Tsi) 先(Sing)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 4:16
🔎 難字注音 🔗 分享
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有 上帝的號吹響;那在基督裏死了的人必先復活。 For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有 上帝的號吹響;那在基督裏死了的人必先復活。
因為(In-uī) 主(Tsú) 必(pit) 親(Tshenn) 自(Tsū) 從(tùi) 天(kang) 降(Kàng) 臨(Lím), 有(ū) 呼叫(ho͘-kiò) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 和(Kap) 天(kang) 使(hō) 長(Tn̂g) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im), 又(Koh) 有(ū) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 號(Hō) 吹(pûn) 響(hiáng/hióng); 那(hia) 在(tī) 基督(Ki-tok) 裏(lí) 死了(Sí--khì--ah) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 先(Sing) 復(Iū又) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 4:17
🔎 難字注音 🔗 分享
以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裏,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。 After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裏,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。
以後(Í-āu) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 活著(ua̍h--leh活咧) 還(Koh閣) 存(Tshûn) 留(Lâu) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 和(Kap) 他們(In) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 被(pī) 提(thê) 到(kàu) 雲(Hûn) 裏(lí), 在(tī) 空中(khong-tiong) 與(Kap佮) 主(Tsú) 相(Sio) 遇(gū)。 這樣(án-ne), 我們(Guán阮) 就(chiū) 要(iau) 和(Kap) 主(Tsú) 永遠(Íng-uán) 同(tâng) 在(tī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 4:18
🔎 難字注音 🔗 分享
於是叫了他們來,禁止他們總不可奉耶穌的名講論教訓人。 Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
於是叫了他們來,禁止他們總不可奉耶穌的名講論教訓人。
於是(chū-án-ne自按呢) 叫(kiò) 了(liáu) 他們(In) 來(li̍k), 禁(Kìm) 止(Tsí) 他們(In) 總(Tsóng) 不可(m̄-thang) 奉(Hōng) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 名(Miâ) 講(kóng) 論(Lūn) 教訓(Kà-sī教示) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 4:19
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得、約翰說:「聽從你們,不聽從 上帝,這在 上帝面前合理不合理,你們自己酌量吧! But Peter and John replied, Judge for yourselves whether it is right in God's sight to obey you rather than God.
彼得、約翰說:「聽從你們,不聽從 上帝,這在 上帝面前合理不合理,你們自己酌量吧!
彼得(Pí-tik)、 約翰(Iok-hān) 說(kóng):「聽從(thiaⁿ-chiông) 你們(Lín), 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông) 上帝(siōng-tè), 這(Tsit) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng) 合(Ha̍h) 理(lí) 不(bô) 合(Ha̍h) 理(lí), 你們(Lín) 自己(Ka-kī) 酌(Tsiok) 量(Niū) 吧(Pa)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 4:20
🔎 難字注音 🔗 分享
並且仰望 神的應許,總沒有因不信心裏起疑惑,反倒因信心裏得堅固,將榮耀歸給 神, Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
並且仰望 神的應許,總沒有因不信心裏起疑惑,反倒因信心裏得堅固,將榮耀歸給 神,
並且(pēng-chhiáⁿ) 仰(Ióng) 望(Bāng)   神(Sîn) 的(ê) 應許(èng-ún), 總(Tsóng) 沒(Bô無) 有(ū) 因(In-uī因為) 不(bô) 信(Sìn) 心(Sim) 裏(lí) 起(hō號) 疑惑(giâu-gî僥疑), 反倒(Huán-tò-tńg反倒轉) 因(In-uī因為) 信(Sìn) 心(Sim) 裏(lí) 得(tit) 堅固(kian-kòo), 將(chiong) 榮耀(Îng-iāu) 歸(Kui) 給(hō͘)   神(Sîn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:21
🔎 難字注音 🔗 分享
官長為百姓的緣故,想不出法子刑罰他們,又恐嚇一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行的奇事都歸榮耀與 上帝。 After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people were praising God for what had happened.
官長為百姓的緣故,想不出法子刑罰他們,又恐嚇一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行的奇事都歸榮耀與 上帝。
官(Kuann) 長(Tn̂g) 為(ûi) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 想(Siūnn) 不(bô) 出(tshut) 法(Huat) 子(chí) 刑罰(hêng-hoa̍t) 他們(In), 又(Koh) 恐(Khióng) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 一(Tsi̍t) 番(Huan), 把(Kā) 他們(In) 釋放(Sik-hòng) 了(liáu)。 這是(che-sī) 因(In-uī因為) 眾(Tsìng) 人(lâng) 為(ûi) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 奇(kî) 事(sū) 都(Lóng) 歸(Kui) 榮耀(Îng-iāu) 與(Kap佮) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 4:22
🔎 難字注音 🔗 分享
原來藉著上帝蹟醫好的那人有四十多歲了。 For the man who was miraculously healed was over forty years old.
原來藉著上帝蹟醫好的那人有四十多歲了。
原(Guân) 來(li̍k) 藉著(tsioh-tio̍h) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik) 醫(I) 好(Hó) 的(ê) 那人(hit-lâng) 有(ū) 四十(Sì-tsa̍p) 多(chōe) 歲(Huè) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 4:23
🔎 難字注音 🔗 分享
「算為他義」的這句話不是單為他寫的, The words it was credited to him were written not for him alone,
「算為他義」的這句話不是單為他寫的,
「算(Sǹg ē算會) 為(ûi) 他(I) 義(Gī)」 的(ê) 這(Tsit) 句(Kù) 話(Uē) 不(bô) 是(sī) 單(tan) 為(ûi) 他(I) 寫(Siá) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 4:24
🔎 難字注音 🔗 分享
他們聽見了,就同心合意地高聲向 上帝說:「主啊!你是造天、地、海,和其中萬物的, When they heard this, they raised their voices together in prayer to God. Sovereign Lord, they said, you made the heaven and the earth and the sea, and everything in them.
他們聽見了,就同心合意地高聲向 上帝說:「主啊!你是造天、地、海,和其中萬物的,
他們(In) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu), 就(chiū) 同(tâng) 心(Sim) 合(Ha̍h) 意(Ì) 地(tē) 高(Kuân懸) 聲(Siann) 向(hiòng) 上帝(siōng-tè) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah)! 你(Lí) 是(sī) 造(chō) 天(kang)、 地(tē)、 海(Há), 和(Kap) 其(Kî) 中(Tiong) 萬(Bān) 物(bu̍t) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 4:25
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義〔或譯:耶穌是為我們的過犯交付了,是為我們稱義復活了〕。 He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義〔或譯:耶穌是為我們的過犯交付了,是為我們稱義復活了〕。
耶穌(Iâ-soo) 被(pī) 交(Kau) 給(hō͘) 人(lâng), 是(sī) 為(ûi) 我們(Guán阮) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān); 復(Iū又) 活(Ua̍h), 是(sī) 為(ûi) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 稱(chheng) 義(Gī)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 耶穌(Iâ-soo) 是(sī) 為(ûi) 我們(Guán阮) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān) 交付(Kau-hù) 了(liáu), 是(sī) 為(ûi) 我們(Guán阮) 稱(chheng) 義(Gī) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 4:29
🔎 難字注音 🔗 分享
他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道,一面伸出你的手來醫治疾病,並且使上帝蹟奇事因著你聖僕〔僕:或譯子〕耶穌的名行出來。」 They did what your power and will had decided beforehand should happen.
他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道,一面伸出你的手來醫治疾病,並且使上帝蹟奇事因著你聖僕〔僕:或譯子〕耶穌的名行出來。」
他們(In) 恐(Khióng) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 我們(Guán阮), 現在(Tsit-má這馬) 求(Kiû) 主(Tsú) 鑒(Kàm) 察(Tshat), 一(Tsi̍t) 面(bīn) 叫(kiò) 你(Lí) 僕(Po̍k) 人(lâng) 大(tuā) 放(pàng) 膽(Tánn) 量(Niū) 講(kóng) 你(Lí) 的(ê) 道(Tō), 一(Tsi̍t) 面(bīn) 伸(Tshun) 出(tshut) 你(Lí) 的(ê) 手(Tshiú) 來(li̍k) 醫(I) 治(Tī) 疾病(tsi̍k-pēnn), 並且(pēng-chhiáⁿ) 使(hō) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik) 奇(kî) 事(sū) 因(In-uī因為) 著(Tio̍h對) 你(Lí) 聖(Siànn) 僕(Po̍k)〔 僕(Po̍k): 或(ia̍h抑) 譯(I̍k) 子(chí)〕 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 名(Miâ) 行(Kiânn) 出(tshut) 來(li̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 4:30
🔎 難字注音 🔗 分享
他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道,一面伸出你的手來醫治疾病,並且使上帝蹟奇事因著你聖僕〔僕:或譯子〕耶穌的名行出來。」 Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.
他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道,一面伸出你的手來醫治疾病,並且使上帝蹟奇事因著你聖僕〔僕:或譯子〕耶穌的名行出來。」
他們(In) 恐(Khióng) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 我們(Guán阮), 現在(Tsit-má這馬) 求(Kiû) 主(Tsú) 鑒(Kàm) 察(Tshat), 一(Tsi̍t) 面(bīn) 叫(kiò) 你(Lí) 僕(Po̍k) 人(lâng) 大(tuā) 放(pàng) 膽(Tánn) 量(Niū) 講(kóng) 你(Lí) 的(ê) 道(Tō), 一(Tsi̍t) 面(bīn) 伸(Tshun) 出(tshut) 你(Lí) 的(ê) 手(Tshiú) 來(li̍k) 醫(I) 治(Tī) 疾病(tsi̍k-pēnn), 並且(pēng-chhiáⁿ) 使(hō) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik) 奇(kî) 事(sū) 因(In-uī因為) 著(Tio̍h對) 你(Lí) 聖(Siànn) 僕(Po̍k)〔 僕(Po̍k): 或(ia̍h抑) 譯(I̍k) 子(chí)〕 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 名(Miâ) 行(Kiânn) 出(tshut) 來(li̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 4:31
🔎 難字注音 🔗 分享
禱告完了,聚會的地方震動,他們就都被聖靈充滿,放膽講論 上帝的道。 Stretch out your hand to heal and perform miraculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.
禱告完了,聚會的地方震動,他們就都被聖靈充滿,放膽講論 上帝的道。
禱告(Kî-tó祈禱) 完(Uân) 了(liáu), 聚(Tsū) 會(huē) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 震(Tsìn) 動(Tāng), 他們(In) 就(chiū) 都(Lóng) 被(pī) 聖靈(Sìng-Lîng) 充滿(tshiong-muá), 放(pàng) 膽(Tánn) 講(kóng) 論(Lūn) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11