:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 Taiwanese Bible Reading Audio(Full Chapter)台語聖經朗讀(整章版|和合本)

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 12 章 下一章 ➡️
40馬太福音 12:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。 1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain and eat them.
那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。
那(hia) 時(Sî), 耶穌(Iâ-soo) 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 從(tùi) 麥(Be̍h) 地(tē) 經(King) 過(Kuè)。 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 餓(Iau枵) 了(liáu), 就(chiū) 掐(tēnn捏) 起(hō號) 麥穗(Be̍h-suī) 來(li̍k) 吃(Tsia̍h食)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:2
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了!」 2 When the Pharisees saw this, they said to him, 「Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.」
法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了!」
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你(Lí) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 做(Tsò) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 不可(m̄-thang) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū) 了(liáu)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎? 3 He answered, 「Haven't you read what David did when he and his companions were hungry?
耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎?
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「經(King) 上(siōng/tíng) 記(Kì) 著(Tio̍h對) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 和(Kap) 跟從(kun-tè) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 之(Tsi) 時(Sî) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū), 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 念(liām) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他怎麼進了 神的殿,吃了陳設餅,這餅不是他和跟從他的人可以吃得,惟獨祭司才可以吃。 4 He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread--which was not lawful for them to do, but only for the priests.
他怎麼進了 上帝的殿,吃了陳設餅,這餅不是他和跟從他的人可以吃得,惟獨祭司才可以吃。
他(I) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 進(Ji̍p入) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 殿(Tiān), 吃(Tsia̍h食) 了(liáu) 陳(tîn) 設(Siat) 餅(Piánn), 這(Tsit) 餅(Piánn) 不(bô) 是(sī) 他(I) 和(Kap) 跟從(kun-tè) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食) 得(tit), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 祭司(Tsè-si) 才(Tsiah) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:5
🔎 難字注音 🔗 分享
再者,律法上所記的,當安息日,祭司在殿裏犯了安息日還是沒有罪,你們沒有念過嗎? 5 Or haven't you read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple desecrate the day and yet are innocent?
再者,律法上所記的,當安息日,祭司在殿裏犯了安息日還是沒有罪,你們沒有念過嗎?
再(Koh閣) 者(Tsiá), 律法(Lu̍t-huat) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì) 的(ê), 當(Tng) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t), 祭司(Tsè-si) 在(tī) 殿(Tiān) 裏(lí) 犯(Huān) 了(liáu) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 還(Koh閣) 是(sī) 沒(Bô無) 有(ū) 罪(Tsuē), 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 念(liām) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:6
🔎 難字注音 🔗 分享
但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。 6 I tell you that one (\f45 12:6 Or|i something|d; also in verses 41 and 42) greater than the temple is here.
但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。
但(tān) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 殿(Tiān) 更(king) 大(tuā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:7
🔎 難字注音 🔗 分享
『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。 7 If you had known what these words mean, I desire mercy, not sacrifice, (\f46 12:7 Hosea 6:6) you would not have condemned the innocent.
『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。
『 我(Guá) 喜(Hí) 愛(Ài) 憐恤(Lîn-bín憐憫), 不(bô) 喜(Hí) 愛(Ài) 祭祀(Tsè-sū)。』 你們(Lín) 若(Nā) 明白(bîng-pi̍k) 這(Tsit) 話(Uē) 的(ê) 意思(Ì-sù), 就(chiū) 不(bô) 將(chiong) 無(bô不) 罪(Tsuē) 的(ê) 當(Tng) 作(Tsoh) 有(ū) 罪(Tsuē) 的(ê) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:8
🔎 難字注音 🔗 分享
因為人子是安息日的主。」 8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath.」
因為人子是安息日的主。」
因為(In-uī) 人(lâng) 子(chí) 是(sī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 的(ê) 主(Tsú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌離開那地方,進了一個會堂。 9 Going on from that place, he went into their synagogue,
耶穌離開那地方,進了一個會堂。
耶穌(Iâ-soo) 離開(Lī-khui) 那(hia) 地(tē) 方(hng), 進(Ji̍p入) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 會堂(Huē-tn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:10
🔎 難字注音 🔗 分享
那裏有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。 10 and a man with a shriveled hand was there. Looking for a reason to accuse Jesus, they asked him, 「Is it lawful to heal on the Sabbath?」
那裏有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。
那裏(Hit-pîng) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 枯(Koo) 乾(Ta焦) 了(liáu) 一隻(Tsi̍t tsiah) 手(Tshiú)。 有(ū) 人(lâng) 問(Mn̄g) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 治(Tī) 病(Pēnn) 可以(Ē-tàng(也當)) 不可(m̄-thang) 以(Í)?」 意思(Ì-sù) 是(sī) 要(iau) 控(Khàng) 告(Kò) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你們中間誰有一隻羊,安息日掉在坑裏,不把牠抓住,拉上來呢? 11 He said to them, 「If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?
耶穌說:「你們中間誰有一隻羊,安息日掉在坑裏,不把牠抓住,拉上來呢?
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 誰(siáng) 有(ū) 一隻(Tsi̍t tsiah) 羊(Iûnn), 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 掉(Lak) 在(tī) 坑(Khenn) 裏(lí), 不(bô) 把(Kā) 牠(I伊) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著), 拉(giú搝) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:12
🔎 難字注音 🔗 分享
人比羊何等貴重呢!所以,在安息日做善事是可以的。」 12 How much more valuable is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.」
人比羊何等貴重呢!所以,在安息日做善事是可以的。」
人(lâng) 比(pí) 羊(Iûnn) 何(Hô) 等(Tíng) 貴(Kuì) 重(Tāng) 呢(ne)! 所以(Sóo-í), 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 做(Tsò) 善(Siān) 事(sū) 是(sī) 可以(Ē-tàng(也當)) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:13
🔎 難字注音 🔗 分享
於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。 13 Then he said to the man, 「Stretch out your hand.」 So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.
於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。
於是(chū-án-ne自按呢) 對(Tuì) 那人(hit-lâng) 說(kóng):「伸(Tshun) 出(tshut) 手(Tshiú) 來(li̍k)!」 他(I) 把(Kā) 手(Tshiú) 一(Tsi̍t) 伸(Tshun), 手(Tshiú) 就(chiū) 復(Iū又) 了(liáu) 原(Guân), 和(Kap) 那(hia) 隻(Tsiah) 手(Tshiú) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:14
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。 14 But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.
法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 出(tshut) 去(Khì), 商議(Siong-gī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 可以(Ē-tàng(也當)) 除滅(Tî bia̍t) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌知道了,就離開那裏,有許多人跟著他。他把其中有病的人都治好了; 15 Aware of this, Jesus withdrew from that place. Many followed him, and he healed all their sick,
耶穌知道了,就離開那裏,有許多人跟著他。他把其中有病的人都治好了;
耶穌(Iâ-soo) 知道(Tsai-iánn知影) 了(liáu), 就(chiū) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 跟著(tuè-tio̍h) 他(I)。 他(I) 把(Kā) 其(Kî) 中(Tiong) 有(ū) 病(Pēnn) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 治(Tī) 好(Hó) 了(liáu);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:16
🔎 難字注音 🔗 分享
又囑咐他們,不要給他傳名。 16 warning them not to tell who he was.
又囑咐他們,不要給他傳名。
又(Koh) 囑咐(tsiok-hù) 他們(In), 不要(m̄-thang毋通) 給(hō͘) 他(I) 傳(Thuân) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:17
🔎 難字注音 🔗 分享
這是要應驗先知以賽亞的話,說: 17 This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
這是要應驗先知以賽亞的話,說:
這是(che-sī) 要(iau) 應(Ìn) 驗(Giām) 先知(Sian-ti) 以賽亞(Í-sài-a) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:18
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪!我的僕人,我所揀選,所親愛,心裏所喜悅的,我要將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。 18 「Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
看哪!我的僕人,我所揀選,所親愛,心裏所喜悅的,我要將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h)! 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 我(Guá) 所(sóo) 揀選(kíng-suán), 所(sóo) 親(Tshenn) 愛(Ài), 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê), 我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I); 他(I) 必(pit) 將(chiong) 公(Kang) 理(lí) 傳(Thuân) 給(hō͘) 外(Guā) 邦(Pang)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:19
🔎 難字注音 🔗 分享
他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人聽見他的聲音。 19 He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.
他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人聽見他的聲音。
他(I) 不(bô) 爭競(kīng-tsing競爭), 不(bô) 喧嚷(Suan-jiáng); 街(Ke) 上(siōng/tíng) 也沒(Mā buē) 有(ū) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 他(I) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:20
🔎 難字注音 🔗 分享
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。 20 A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory.
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。
壓(Ah) 傷(siong) 的(ê) 蘆葦(Lôo-tik蘆竹), 他(I) 不(bô) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g); 將(chiong) 殘(Tshân) 的(ê) 燈(Ting) 火(Hué), 他(I) 不(bô) 吹(pûn) 滅(Bia̍t); 等(Tíng) 他施(Tha-si) 行(Kiânn) 公(Kang) 理(lí), 叫(kiò) 公(Kang) 理(lí) 得(tit) 勝(Sìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:21
🔎 難字注音 🔗 分享
外邦人都要仰望他的名。 21 In his name the nations will put their hope.」 (\f47 12:21 Isaiah 42:1-4)
外邦人都要仰望他的名。
外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 都(Lóng) 要(iau) 仰(Ióng) 望(Bāng) 他(I) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:22
🔎 難字注音 🔗 分享
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌就醫治他,甚至那啞吧又能說話,又能看見。 22 Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌就醫治他,甚至那啞吧又能能話,又能看見。
當下(Hit-tsūn彼陣), 有(ū) 人(lâng) 將(chiong) 一個(Tsi̍t-ê) 被(pī) 鬼附(Kuí hù) 著(Tio̍h對)、 又(Koh) 瞎(Tshenn-mê青盲) 又(Koh) 啞(É-káu啞口) 的(ê) 人(lâng) 帶(tuà) 到(kàu) 耶穌(Iâ-soo) 那裏(Hit-pîng), 耶穌(Iâ-soo) 就(chiū) 醫(I) 治(Tī) 他(I), 甚(siunn) 至(tsì) 那(hia) 啞吧(é-káu--ê啞口的) 又(Koh) 能(Ē會) 能(Ē會) 話(Uē), 又(Koh) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 12:23
🔎 難字注音 🔗 分享
眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」 23 All the people were astonished and said, 「Could this be the Son of David?」
眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」
眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 驚(Kiann) 奇(kî), 說(kóng):「這(Tsit) 不(bô) 是(sī) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:24
🔎 難字注音 🔗 分享
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」 24 But when the Pharisees heard this, they said, 「It is only by Beelzebub, (\f48 12:24 Greek|i Beezeboul|d or|i Beelzeboul|d; also in verse 27) the prince of demons, that this fellow drives out demons.」
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」
但(tān) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著), 就(chiū) 說(kóng):「這個(Tsit ê) 人(lâng) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 無(bô不) 非(Hui) 是(sī) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 鬼(Kuí) 王(Ông) 別西卜(pia̍t Se-pok) 啊(Ah)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:25
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌知道他們的意念,就對他們說:「凡一國自相紛爭,就成為荒場;一城一家自相紛爭,必站立不住; 25 Jesus knew their thoughts and said to them, 「Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand.
耶穌知道他們的意念,就對他們說:「凡一國自相紛爭,就成為荒場;一城一家自相紛爭,必站立不住;
耶穌(Iâ-soo) 知道(Tsai-iánn知影) 他們(In) 的(ê) 意(Ì) 念(liām), 就(chiū) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「凡(Huân) 一(Tsi̍t) 國(Kok) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 就(chiū) 成(Tsiânn) 為(ûi) 荒(Hng) 場(Tiûnn); 一(Tsi̍t) 城(siânn) 一(Tsi̍t) 家(Ke) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 必(pit) 站(khiā徛) 立(Li̍p) 不(bô) 住(tsū);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:26
🔎 難字注音 🔗 分享
若撒但趕逐撒但,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢? 26 If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand?
若撒但趕逐撒但,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢?
若(Nā) 撒但(Sat-tàn) 趕(kóaⁿ) 逐(Ta̍k) 撒但(Sat-tàn), 就(chiū) 是(sī) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 他(I) 的(ê) 國(Kok) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 站(khiā徛) 得(tit) 住(tsū) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:27
🔎 難字注音 🔗 分享
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。 27 And if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。
我(Guá) 若(Nā) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 別西卜(pia̍t Se-pok) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 你們(Lín) 的(ê) 子(chí) 弟(Siáu-tē小弟) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí) 又(Koh) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 誰(siáng) 呢(ne)? 這樣(án-ne), 他們(In) 就(chiū) 要(iau) 斷(Tn̄g) 定(tēng) 你們(Lín) 的(ê) 是(sī) 非(Hui)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我若靠著 神的靈趕鬼,這就是 神的國臨到你們了。 28 But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
我若靠著 上帝的靈趕鬼,這就是 上帝的國臨到你們了。
我(Guá) 若(Nā) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 上帝的靈(Siōng-tè ê lêng) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 國(Kok) 臨(Lím) 到(kàu) 你們(Lín) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:29
🔎 難字注音 🔗 分享
人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。 29 「Or again, how can anyone enter a strong man's house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can rob his house.
人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。
人(lâng) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 進(Ji̍p入) 壯士(chòng-sū) 家裏(Tshù lāi厝內), 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 他(I) 的(ê) 家(Ke) 具(Kū) 呢(ne)? 除(Tî) 非(Hui) 先(Sing) 捆(Khún) 住(tsū) 那(hia) 壯士(chòng-sū), 才(Tsiah) 可以(Ē-tàng(也當)) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 他(I) 的(ê) 家(Ke) 財(Tsâi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:30
🔎 難字注音 🔗 分享
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」 30 「He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters.
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」
不(bô) 與(Kap佮) 我(Guá) 相(Sio) 合(Ha̍h) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 敵(Ti̍k) 我(Guá) 的(ê); 不(bô) 同(tâng) 我(Guá) 收(Siu) 聚(Tsū) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 分(Pun) 散(Suànn) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:31
🔎 難字注音 🔗 分享
所以我告訴你們:「人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,惟獨褻瀆聖靈,總不得赦免。 31 And so I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
所以我告訴你們:「人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,惟獨褻瀆聖靈,總不得赦免。
所以(Sóo-í) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín):「人(lâng) 一切(It-tshè) 的(ê) 罪(Tsuē) 和(Kap) 褻瀆(Siat-to̍k) 的(ê) 話(Uē) 都(Lóng) 可(khó) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 褻瀆(Siat-to̍k) 聖靈(Sìng-Lîng), 總(Tsóng) 不(bô) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:32
🔎 難字注音 🔗 分享
凡說話干犯人子的,還可得赦免;惟獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。」 32 Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
凡說話干犯人子的,還可得赦免;惟獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。」
凡(Huân) 說(kóng) 話(Uē) 干(kan) 犯(Huān) 人(lâng) 子(chí) 的(ê), 還可(Koh thang閣通) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián); 惟(uî) 獨(Ta̍k) 說(kóng) 話(Uē) 干(kan) 犯(Huān) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê), 今(Kin) 世(sè) 來(li̍k) 世(sè) 總(Tsóng) 不(bô) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:33
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。 33 「Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognized by its fruit.
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。
「你們(Lín) 或(ia̍h抑) 以(Í) 為(ûi) 樹(Tshiū) 好(Hó), 果子(ké-chí) 也(iā) 好(Hó); 樹(Tshiū) 壞(Pháinn歹), 果子(ké-chí) 也(iā) 壞(Pháinn歹); 因為(In-uī) 看(khòaⁿ) 果子(ké-chí) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 知道(Tsai-iánn知影) 樹(Tshiū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:34
🔎 難字注音 🔗 分享
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。 34 You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart the mouth speaks.
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
毒蛇(To̍k-tsuâ) 的(ê) 種(tsíng) 類(Luī)! 你們(Lín) 既(Kì) 是(sī) 惡(ok) 人(lâng), 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 說(kóng) 出(tshut) 好(Hó) 話(Uē) 來(li̍k) 呢(ne)? 因為(In-uī) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 充滿(tshiong-muá) 的(ê), 口裏(Tshuì lāi嘴內) 就(chiū) 說(kóng) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:35
🔎 難字注音 🔗 分享
善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。 35 The good man brings good things out of the good stored up in him, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。
善(Siān) 人(lâng) 從(tùi) 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 存(Tshûn) 的(ê) 善(Siān) 就(chiū) 發出(Huat-tshut) 善(Siān) 來(li̍k); 惡(ok) 人(lâng) 從(tùi) 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 存(Tshûn) 的(ê) 惡(ok) 就(chiū) 發出(Huat-tshut) 惡(ok) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:36
🔎 難字注音 🔗 分享
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來; 36 But I tell you that men will have to give account on the day of judgment for every careless word they have spoken.
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來;
我(Guá) 又(Koh) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 凡(Huân) 人(lâng) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 閒(Îng) 話(Uē), 當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 必(pit) 要(iau) 句(Kù) 句(Kù) 供(King) 出(tshut) 來(li̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:37
🔎 難字注音 🔗 分享
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」 37 For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.」
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
因為(In-uī) 要(iau) 憑(Pîn) 你(Lí) 的(ê) 話(Uē) 定(tēng) 你(Lí) 為(ûi) 義(Gī), 也要(iā beh) 憑(Pîn) 你(Lí) 的(ê) 話(Uē) 定(tēng) 你(Lí) 有(ū) 罪(Tsuē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:38
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」 38 Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, 「Teacher, we want to see a miraculous sign from you.」
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個上帝神蹟給我們看。」
當(Tng) 時(Sî), 有(ū) 幾個(Kuí ê) 文士(Bûn-sū) 和(Kap) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「夫子(Hu-tsú), 我們(Guán阮) 願意(Guān-ì) 你(Lí) 顯(Hiánn) 個(Ê) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 看(khòaⁿ)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:39
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。 39 He answered, 「A wicked and adulterous generation asks for a miraculous sign! But none will be given it except the sign of the prophet Jonah.
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看上帝神蹟,除了先知約拿的上帝神蹟以外,再沒有上帝神蹟給他們看。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「一個(Tsi̍t-ê) 邪(Siâ) 惡(ok) 淫亂(Îm-luān) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 求(Kiû) 看(khòaⁿ) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah), 除(Tî) 了(liáu) 先知(Sian-ti) 約拿(Iok-ná) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 以(Í) 外(Guā), 再(Koh閣) 沒(Bô無) 有(ū) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 給(hō͘) 他們(In) 看(khòaⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:40
🔎 難字注音 🔗 分享
約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裏頭。 40 For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.
約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裏頭。
約拿(Iok-ná) 三(Sann) 日(Ji̍t) 三(Sann) 夜(iā) 在(tī) 大魚(tōa-hî) 肚腹(Tóo-pak) 中(Tiong), 人(lâng) 子(chí) 也要(iā beh) 這樣(án-ne) 三(Sann) 日(Ji̍t) 三(Sann) 夜(iā) 在(tī) 地(tē) 裏(lí) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:41
🔎 難字注音 🔗 分享
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大! 41 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one (\f49 12:41 Or|i something|d; also in verse 42) greater than Jonah is here.
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大!
當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 尼尼微(Lî-lî bui) 人(lâng) 要(iau) 起來(Khí-lâi) 定(tēng) 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 的(ê) 罪(Tsuē), 因為(In-uī) 尼尼微(Lî-lî bui) 人(lâng) 聽(Thiann) 了(liáu) 約拿(Iok-ná) 所(sóo) 傳(Thuân) 的(ê) 就(chiū) 悔改(Hué-kái) 了(liáu)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 約拿(Iok-ná) 更(king) 大(tuā)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:42
🔎 難字注音 🔗 分享
當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪!在這裏有一人比所羅門更大。」 42 The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon's wisdom, and now one greater than Solomon is here.
當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪!在這裏有一人比所羅門更大。」
當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 南(Lâm) 方(hng) 的(ê) 女(lú) 王(Ông) 要(iau) 起來(Khí-lâi) 定(tēng) 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 的(ê) 罪(Tsuē), 因為(In-uī) 她(I伊) 從(tùi) 地(tē) 極(Ki̍k) 而(jî) 來(li̍k), 要(iau) 聽(Thiann) 所羅門(Sat-lô-bûn) 的(ê) 智慧(Tì-huī) 話(Uē)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h)! 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 所羅門(Sat-lô-bûn) 更(king) 大(tuā)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:43
🔎 難字注音 🔗 分享
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。 43 「When an evil (\f50 12:43 Greek|i unclean|d) spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it.
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。
「污(u) 鬼(Kuí) 離(Lī) 了(liáu) 人(lâng) 身(Sin), 就(chiū) 在(tī) 無(bô不) 水(chúi) 之(Tsi) 地(tē) 過(Kuè) 來(li̍k) 過(Kuè) 去(Khì), 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 安(An) 歇(Hioh) 之(Tsi) 處(Tshù), 卻(khiok) 尋(tshuē揣) 不(bô) 著(Tio̍h對)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:44
🔎 難字注音 🔗 分享
於是說:『我要回到我所出來的屋裏去。』到了,就看見裏面空閒,打掃乾淨,修飾好了, 44 Then it says, I will return to the house I left. When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order.
於是說:『我要回到我所出來的屋裏去。』到了,就看見裏面空閒,打掃乾淨,修飾好了,
於是(chū-án-ne自按呢) 說(kóng):『 我(Guá) 要(iau) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 我(Guá) 所(sóo) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 屋(Tshù厝) 裏(lí) 去(Khì)。』 到(kàu) 了(liáu), 就(chiū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 裏(lí) 面(bīn) 空(Khang) 閒(Îng), 打(Phah) 掃(Sàu) 乾淨(Tshing-khì清氣), 修飾(tsong-sik) 好(Hó) 了(liáu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:45
🔎 難字注音 🔗 分享
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」 45 Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation.」
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」
便(Pân) 去(Khì) 另(Līng-guā另外) 帶(tuà) 了(liáu) 七(Tshit) 個(Ê) 比(pí) 自己(Ka-kī) 更(king) 惡(ok) 的(ê) 鬼(Kuí) 來(li̍k), 都(Lóng) 進(Ji̍p入) 去(Khì) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。 那人(hit-lâng) 末後(Bua̍h-āu) 的(ê) 景況(Kíng-hóng) 比(pí) 先(Sing) 前(Tsîng) 更(king) 不(bô) 好(Hó) 了(liáu)。 這(Tsit) 邪(Siâ) 惡(ok) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 也要(iā beh) 如(Jû) 此(Tshú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:46
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。 46 While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。
耶穌(Iâ-soo) 還(Koh閣) 對(Tuì) 眾(Tsìng) 人(lâng) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不(bô) 料(Liāu) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 和(Kap) 他(I) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 站(khiā徛) 在(tī) 外(Guā) 邊(Pinn), 要(iau) 與(Kap佮) 他(I) 說(kóng) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:47
🔎 難字注音 🔗 分享
有人告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄站在外邊,要與你說話。」 47 Someone told him, 「Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.」 (\f51 12:47 Some manuscripts do not have verse 47.)
有人告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄站在外邊,要與你說話。」
有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 他(I) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你(Lí) 母(Bó) 親(Tshenn) 和(Kap) 你(Lí) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 站(khiā徛) 在(tī) 外(Guā) 邊(Pinn), 要(iau) 與(Kap佮) 你(Lí) 說(kóng) 話(Uē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:48
🔎 難字注音 🔗 分享
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」 48 He replied to him, 「Who is my mother, and who are my brothers?」
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」
他(I) 卻(khiok) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 那人(hit-lâng) 說(kóng):「誰(siáng) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn)? 誰(siáng) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:49
🔎 難字注音 🔗 分享
就伸手指著門徒,說:「看哪,我的母親,我的弟兄。 49 Pointing to his disciples, he said, 「Here are my mother and my brothers.
就伸手指著門徒,說:「看哪,我的母親,我的弟兄。
就(chiū) 伸手(chhun-chhiú) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 門徒(Mn̂g-tôo), 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn), 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:50
🔎 難字注音 🔗 分享
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姊妹和母親了。」 50 For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.」
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姊妹和母親了。」
凡(Huân) 遵(Tsun) 行(Kiânn) 我(Guá) 天(kang) 父(Hū) 旨(Tsí) 意(Ì) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 姊妹(Tsí-bē) 和(Kap) 母(Bó) 親(Tshenn) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月27日
時間是:05時09分44秒
■ 中文荒漠甘泉(03月27日)
三月廿七日 「我想現在的苦楚,若比起將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。」羅馬書八章18節 最近在英國舉行的一次婚禮中,發生了奇蹟。新郎是富有的青年,社會地位很高,不幸在十歲的時候,因遇意外而雙目失明,他雖然從未看見過她的面容。結婚前不久,他由眼科專家施行手術,故事的最高峰,就發生在舉行婚禮的那天。 那天,賓客和禮物紛紛而到。有內閣大臣、將軍、主教和學術界的仕女們。新郎穿了禮服,眼睛仍蒙著紗布和他父親一同乘車來到教堂,那位有名的眼科專家也早等在牧師的法衣室裏了。 新娘挽著白髮蒼蒼的老父的手臂,進入教堂。她的情緒激動萬分,不能開口,在今天她的愛人究竟能否恢復視覺,終將看見她的面貌?她的美麗素為別人所艷羨,而他在過去,只能以敏銳的指尖去摸索的。當她走進聖壇的時候,婚禮進行曲的柔和音調,瀰漫了整個教堂,她的目光注視著新郎和伴著他的眼科醫生。 父與子都站在那裏,新郎面前,站著那位眼科專家,正在割斷最後一條繃帶。新郎向前跨了一步,好像大夢初醒,仍有些迷茫不知所措的樣子。一道玫瑰色的光線穿過教堂的有色玻璃,照到他臉上,他好像仍舊不敢相信已經看見了這道亮光。 究竟看見了沒有呢?看見了!瞬刻間恢復了穩定的姿態,帶著空前的莊嚴和喜悅,走向前去會見他的新娘?他們眼對眼彼此凝視,旁觀者不禁覺得,他的目光似乎永不會移開她的臉了。 女的說:「終於看見了!」男的低下頭去莊重地應聲道:「終於看見了!」這是十分感人的一幕,也是極大的喜悅。它暗示我們,這將是發生於天堂的實際情景,當基督徒經歷了人世的苦難和悲哀,終將同樣地和神面對著面彼此相見。           ─選 親愛的真主耶穌,  我永遠渴念您, 不知何年何日, 您再臨入世,  我是一心在翹企。 我所言所行,  都是為了渴望著您。 那歡樂的日子到來的時候,  使望待成為過去, 我會看見您, 聽到您的聲音,  分享您的歡欣, 這希望給我多少鼓勵,  我正企盼慇懃。
■ 英文荒漠甘泉(03月27日)
March 27  "I do not count the sufferings of our present life worthy of mention when compared with the glory that is to be revealed and bestowed upon us." (Rom. 8:18.) (20th Century Trans.)  A REMARKABLE incident occurred recently at a wedding in England. A young man of large wealth and high social position, who had been blinded by an accident when he was ten years old, and who won University honors in spite of his blindness, had won a beautiful bride, though he had never looked upon her face. A little while before his marriage, he submitted to a course of treatment by experts, and the climax came on the day of his wedding.  The day came, and the presents, and guests. There were present cabinet ministers and generals and bishops and learned men and women. The bridegroom, dressed for the wedding, his eyes still shrouded in linen, drove to the church with his father, and the famous oculist met them in the vestry.  The bride, entered the church on the arm of her white-haried father. So moved was she that she could hardly speak. Was her lover at last to see her face that others admired, but which he knew only through his delicate finger tips?  As she neared the altar, while the soft strains of the wedding march floated through the church, her eyes fell on a strange group.  The father stood there with his son. Before the latter was the great oculist in the act of cutting away the last bandage. The bridegroom took a step forward, with the spasmodic uncertainty of one who cannot believe that he is awake. A beam of rose- colored light from a pane in the chancel window fell across his face, but he did not seem to see it.  Did he see anything? Yes! Recovering in an instant his steadiness of mien, and with a dignity and joy never before seen in his face, he went forward to meet his bride. They looked into each Other's eyes, and one would have thought that his eyes would never wander from her face.  "At last!" she said. "At last!" he echoed solemnly, bowing his head. that was a scene of great dramatic power, and no doubt of great joy, and is but a mere suggestion of what will actually take place in Heaven when the Christian who has been walking through this world of trial and sorrow, shall see HIM face to face.           ─Selected. "Just a-wearying for you, Jesus, Lord, beloved and true; Wishing for you, wondering when You'll be coming back again, Under all I say and do, Just a-wearying for you. "Some glad day, all watching past, You will come for me at last; Then I'll see you, hear your voice, Be with you, with you rejoice; How the sweet hope thrills me through, Sets me wearying for you."
■ 永活之泉(03月27日)
三月廿七日 我的偉大心願 「有一件事我曾求耶和華,我仍要尋求,就是一生一世在耶和華的殿中,瞻仰祂的榮美,在祂的殿裡求問。」詩篇廿七篇4節 在這裡,我們看見人對神願意住在人裡面的反應。當神的心意掌管了我們的生活及心思意念時,我們唯一的願望就是——一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰祂的榮美,以聖潔的妝飾敬拜祂;並在祂的殿內求問,學習明白神的話:「我耶和華說過,也必成就。他們必為這事向我求問,我要給他們成就。」 我們愈認識神的愛,願意將祂自己安息在我們心裡,我們就愈樂意儘快天天住在祂的殿中,瞻仰祂的榮美,並且代禱的靈就更多充滿我們。向神祈求祂在新約中所應許的一切,不論我們是想到教會或是國家,家庭或是學校,近處的人或遠處的人,蒙恩者的需要,或是未蒙恩者及他們的危險。神的確渴望在人的心中找到祂的住處及安息的所在,只要有人求問祂。這使我們全人為了錫安的緣故,不顧一切努力向前。我們所有軟弱無價值的思想,都要被神奇妙的話所吞沒。神提到人心時曾說:「這是我永久安息之處;我要住在這裡,因為是我所樂意的。」 由於我們的信心看見了神此一呼召是何等高,神就使迫切恆久的禱告,成了神旨意成就所不可或缺的條件。我們被吸引而放下我們的生活,為要與神同行更近,一直服事祂,並在弟兄們面前見證,神在他們與我們裡面所要做成的工。 那豈不是奇妙嗎?神竟要我們做祂的同伴,將祂的意願交託我們,保留在我們心中?而我們何其羞慚!因為我們對此並無多少認識。 禱告: 我們在天上的父,我們懇求您賜下能力,就是恩典的聖靈給您的子民——靠主耶穌的名,阿們。
■ 中文屬天日子(03月27日)
三月廿七日 因人格之性質而見異象 「你上到這裡來,我要將……事指示你。」啟示錄四章1節 一種高尚的氣象,是從人格的性質與高尚的習慣而來。如果在你生活的外表,你能生活在你認為最高尚的生活裡,神將不斷的對你說:「朋友!再上來吧!」對付試探的箴言是「上進」。當你上進了一步的時候,你會遇著其他的試探。撒但利用上進的計策來試探人,神也是如此,不過結果兩樣。當惡魔把你置在高位的時候,他使你緊持著你聖潔的意見,超過肉體之軀之所能受,這是一種靈性的走繩戲,你只求平衡,而不敢移動。但當神用恩典來把你提高,提到高地的時候,不是把你提到膽顫心驚的尖頂,而是提到一個轉動自如的大平原。 試將你本禮拜靈性的歷程,與去年本禮拜的靈性歷程,作個比較,定會看出神已經把你提高了。我們都是到了較高的一峰,不要辜負神所指示你的真理,讓它不得立刻實現,要常常力行出來,把它放在光明之中。 恩典中的長進不是以你沒有後退的事實來衡量,而是以你靈性的透視來估計;你曾經聽見神說:「向上進,」這不是叫你上到高位上,卻是叫你的人格增進。 「我所要作的事,豈可瞞著亞伯拉罕呢?」神瞞著我們,不是永遠瞞著,而是瞞到祂能揭示的地步,祂才向我們揭示出來。
■ 中文上海嗎哪(03月27日)
三月廿七日 「我懼怕的時候要倚靠您。」詩篇五十六篇3節 當一位紳士問喬治慕勒如何得到堅強的信心時,他的回答可說令我畢生難忘。這位信心之父說:「得到堅強信心的惟一辦法是經歷大的試煉。我就是藉著在大試煉中堅定自己,學習到信心的功課。」慕勒先生所說的非常真實,因為當一切都失敗時,我們只有全然靠主。所以如果我們能看出目前所經歷的事其中之價值,即使我們正處在大災難中,相信仍能靠信心忍耐過去。如果我們能學會交託,祂會在這樣的光景中教導我們依靠祂的王權。祂曾說:「不要怕、只要信。」所以當你害怕時,你當仰起頭來說:「我懼怕的時候,要倚靠您。」而後,你更會感謝神,藉著學習接納苦難,讓你變得有信心。 朋友們, 讓我們注意祂的警戒, 從今天起順服祂的聲音。 愛你的聖靈正在呼喚, 不要讓聖靈擔憂。
:::

線上使用者

28人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 28

更多…

今日推薦台語聖經朗讀Taiwanese Bible Reading

[2026-03-26] 📖 創世記 12章 ▶播整章
[2026-03-26] 📖 創世記 10章 ▶播整章
[2026-03-26] 📖 創世記 11章 ▶播整章
[2026-03-25] 📖 創世記 9章 ▶播整章
[2026-03-25] 📖 創世記 8章 ▶播整章

台語朗讀MP3國際版錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

MP3已錄音經卷

創世記 1-12 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 836836836
昨天: 3465346534653465
總計: 1065525610655256106552561065525610655256106552561065525610655256

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入