:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 12 章 下一章 ➡️
40馬太福音 12:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。 1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain and eat them.
那時,耶穌在安息日從麥地經過。他的門徒餓了,就掐起麥穗來吃。
那(hia) 時(Sî), 耶穌(Iâ-soo) 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 從(tùi) 麥(Be̍h) 地(tē) 經(King) 過(Kuè)。 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 餓(Iau枵) 了(liáu), 就(chiū) 掐(tēnn捏) 起(hō號) 麥穗(Be̍h-suī) 來(li̍k) 吃(Tsia̍h食)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:2
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了!」 2 When the Pharisees saw this, they said to him, 「Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.」
法利賽人看見,就對耶穌說:「看哪,你的門徒做安息日不可做的事了!」
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn), 就(chiū) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你(Lí) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 做(Tsò) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 不可(m̄-thang) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū) 了(liáu)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎? 3 He answered, 「Haven't you read what David did when he and his companions were hungry?
耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎?
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「經(King) 上(siōng/tíng) 記(Kì) 著(Tio̍h對) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 和(Kap) 跟從(kun-tè) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 飢(Ki) 餓(Iau枵) 之(Tsi) 時(Sî) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū), 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 念(liām) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他怎麼進了 神的殿,吃了陳設餅,這餅不是他和跟從他的人可以吃得,惟獨祭司才可以吃。 4 He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread--which was not lawful for them to do, but only for the priests.
他怎麼進了 上帝的殿,吃了陳設餅,這餅不是他和跟從他的人可以吃得,惟獨祭司才可以吃。
他(I) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 進(Ji̍p入) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 殿(Tiān), 吃(Tsia̍h食) 了(liáu) 陳(tîn) 設(Siat) 餅(Piánn), 這(Tsit) 餅(Piánn) 不(bô) 是(sī) 他(I) 和(Kap) 跟從(kun-tè) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食) 得(tit), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 祭司(Tsè-si) 才(Tsiah) 可以(Ē-tàng(也當)) 吃(Tsia̍h食)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:5
🔎 難字注音 🔗 分享
再者,律法上所記的,當安息日,祭司在殿裏犯了安息日還是沒有罪,你們沒有念過嗎? 5 Or haven't you read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple desecrate the day and yet are innocent?
再者,律法上所記的,當安息日,祭司在殿裏犯了安息日還是沒有罪,你們沒有念過嗎?
再(Koh閣) 者(Tsiá), 律法(Lu̍t-huat) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì) 的(ê), 當(Tng) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t), 祭司(Tsè-si) 在(tī) 殿(Tiān) 裏(lí) 犯(Huān) 了(liáu) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 還(Koh閣) 是(sī) 沒(Bô無) 有(ū) 罪(Tsuē), 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 念(liām) 過(Kuè) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:6
🔎 難字注音 🔗 分享
但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。 6 I tell you that one (\f45 12:6 Or|i something|d; also in verses 41 and 42) greater than the temple is here.
但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。
但(tān) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 殿(Tiān) 更(king) 大(tuā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:7
🔎 難字注音 🔗 分享
『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。 7 If you had known what these words mean, I desire mercy, not sacrifice, (\f46 12:7 Hosea 6:6) you would not have condemned the innocent.
『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』你們若明白這話的意思,就不將無罪的當作有罪的了。
『 我(Guá) 喜(Hí) 愛(Ài) 憐恤(Lîn-bín憐憫), 不(bô) 喜(Hí) 愛(Ài) 祭祀(Tsè-sū)。』 你們(Lín) 若(Nā) 明白(bîng-pi̍k) 這(Tsit) 話(Uē) 的(ê) 意思(Ì-sù), 就(chiū) 不(bô) 將(chiong) 無(bô不) 罪(Tsuē) 的(ê) 當(Tng) 作(Tsoh) 有(ū) 罪(Tsuē) 的(ê) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:8
🔎 難字注音 🔗 分享
因為人子是安息日的主。」 8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath.」
因為人子是安息日的主。」
因為(In-uī) 人(lâng) 子(chí) 是(sī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 的(ê) 主(Tsú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌離開那地方,進了一個會堂。 9 Going on from that place, he went into their synagogue,
耶穌離開那地方,進了一個會堂。
耶穌(Iâ-soo) 離開(Lī-khui) 那(hia) 地(tē) 方(hng), 進(Ji̍p入) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 會堂(Huē-tn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:10
🔎 難字注音 🔗 分享
那裏有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。 10 and a man with a shriveled hand was there. Looking for a reason to accuse Jesus, they asked him, 「Is it lawful to heal on the Sabbath?」
那裏有一個人枯乾了一隻手。有人問耶穌說:「安息日治病可以不可以?」意思是要控告他。
那裏(Hit-pîng) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 枯(Koo) 乾(Ta焦) 了(liáu) 一隻(Tsi̍t tsiah) 手(Tshiú)。 有(ū) 人(lâng) 問(Mn̄g) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 治(Tī) 病(Pēnn) 可以(Ē-tàng(也當)) 不可(m̄-thang) 以(Í)?」 意思(Ì-sù) 是(sī) 要(iau) 控(Khàng) 告(Kò) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌說:「你們中間誰有一隻羊,安息日掉在坑裏,不把牠抓住,拉上來呢? 11 He said to them, 「If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?
耶穌說:「你們中間誰有一隻羊,安息日掉在坑裏,不把牠抓住,拉上來呢?
耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 誰(siáng) 有(ū) 一隻(Tsi̍t tsiah) 羊(Iûnn), 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 掉(Lak) 在(tī) 坑(Khenn) 裏(lí), 不(bô) 把(Kā) 牠(I伊) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著), 拉(giú搝) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:12
🔎 難字注音 🔗 分享
人比羊何等貴重呢!所以,在安息日做善事是可以的。」 12 How much more valuable is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.」
人比羊何等貴重呢!所以,在安息日做善事是可以的。」
人(lâng) 比(pí) 羊(Iûnn) 何(Hô) 等(Tíng) 貴(Kuì) 重(Tāng) 呢(ne)! 所以(Sóo-í), 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 做(Tsò) 善(Siān) 事(sū) 是(sī) 可以(Ē-tàng(也當)) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:13
🔎 難字注音 🔗 分享
於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。 13 Then he said to the man, 「Stretch out your hand.」 So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.
於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。
於是(chū-án-ne自按呢) 對(Tuì) 那人(hit-lâng) 說(kóng):「伸(Tshun) 出(tshut) 手(Tshiú) 來(li̍k)!」 他(I) 把(Kā) 手(Tshiú) 一(Tsi̍t) 伸(Tshun), 手(Tshiú) 就(chiū) 復(Iū又) 了(liáu) 原(Guân), 和(Kap) 那(hia) 隻(Tsiah) 手(Tshiú) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:14
🔎 難字注音 🔗 分享
法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。 14 But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.
法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。
法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 出(tshut) 去(Khì), 商議(Siong-gī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 可以(Ē-tàng(也當)) 除滅(Tî bia̍t) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌知道了,就離開那裏,有許多人跟著他。他把其中有病的人都治好了; 15 Aware of this, Jesus withdrew from that place. Many followed him, and he healed all their sick,
耶穌知道了,就離開那裏,有許多人跟著他。他把其中有病的人都治好了;
耶穌(Iâ-soo) 知道(Tsai-iánn知影) 了(liáu), 就(chiū) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng) 跟著(tuè-tio̍h) 他(I)。 他(I) 把(Kā) 其(Kî) 中(Tiong) 有(ū) 病(Pēnn) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 治(Tī) 好(Hó) 了(liáu);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:16
🔎 難字注音 🔗 分享
又囑咐他們,不要給他傳名。 16 warning them not to tell who he was.
又囑咐他們,不要給他傳名。
又(Koh) 囑咐(tsiok-hù) 他們(In), 不要(m̄-thang毋通) 給(hō͘) 他(I) 傳(Thuân) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:17
🔎 難字注音 🔗 分享
這是要應驗先知以賽亞的話,說: 17 This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
這是要應驗先知以賽亞的話,說:
這是(che-sī) 要(iau) 應(Ìn) 驗(Giām) 先知(Sian-ti) 以賽亞(Í-sài-a) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:18
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪!我的僕人,我所揀選,所親愛,心裏所喜悅的,我要將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。 18 「Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
看哪!我的僕人,我所揀選,所親愛,心裏所喜悅的,我要將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h)! 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 我(Guá) 所(sóo) 揀選(kíng-suán), 所(sóo) 親(Tshenn) 愛(Ài), 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê), 我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 賜(Sù) 給(hō͘) 他(I); 他(I) 必(pit) 將(chiong) 公(Kang) 理(lí) 傳(Thuân) 給(hō͘) 外(Guā) 邦(Pang)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:19
🔎 難字注音 🔗 分享
他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人聽見他的聲音。 19 He will not quarrel or cry out; no one will hear his voice in the streets.
他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人聽見他的聲音。
他(I) 不(bô) 爭競(kīng-tsing競爭), 不(bô) 喧嚷(Suan-jiáng); 街(Ke) 上(siōng/tíng) 也沒(Mā buē) 有(ū) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 他(I) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:20
🔎 難字注音 🔗 分享
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。 20 A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory.
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅;等他施行公理,叫公理得勝。
壓(Ah) 傷(siong) 的(ê) 蘆葦(Lôo-tik蘆竹), 他(I) 不(bô) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g); 將(chiong) 殘(Tshân) 的(ê) 燈(Ting) 火(Hué), 他(I) 不(bô) 吹(pûn) 滅(Bia̍t); 等(Tíng) 他施(Tha-si) 行(Kiânn) 公(Kang) 理(lí), 叫(kiò) 公(Kang) 理(lí) 得(tit) 勝(Sìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:21
🔎 難字注音 🔗 分享
外邦人都要仰望他的名。 21 In his name the nations will put their hope.」 (\f47 12:21 Isaiah 42:1-4)
外邦人都要仰望他的名。
外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 都(Lóng) 要(iau) 仰(Ióng) 望(Bāng) 他(I) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:22
🔎 難字注音 🔗 分享
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌就醫治他,甚至那啞吧又能說話,又能看見。 22 Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.
當下,有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人帶到耶穌那裏,耶穌就醫治他,甚至那啞吧又能能話,又能看見。
當下(Hit-tsūn彼陣), 有(ū) 人(lâng) 將(chiong) 一個(Tsi̍t-ê) 被(pī) 鬼附(Kuí hù) 著(Tio̍h對)、 又(Koh) 瞎(Tshenn-mê青盲) 又(Koh) 啞(É-káu啞口) 的(ê) 人(lâng) 帶(tuà) 到(kàu) 耶穌(Iâ-soo) 那裏(Hit-pîng), 耶穌(Iâ-soo) 就(chiū) 醫(I) 治(Tī) 他(I), 甚(siunn) 至(tsì) 那(hia) 啞吧(é-káu--ê啞口的) 又(Koh) 能(Ē會) 能(Ē會) 話(Uē), 又(Koh) 能(Ē會) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:6
40馬太福音 12:23
🔎 難字注音 🔗 分享
眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」 23 All the people were astonished and said, 「Could this be the Son of David?」
眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」
眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 驚(Kiann) 奇(kî), 說(kóng):「這(Tsit) 不(bô) 是(sī) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:24
🔎 難字注音 🔗 分享
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」 24 But when the Pharisees heard this, they said, 「It is only by Beelzebub, (\f48 12:24 Greek|i Beezeboul|d or|i Beelzeboul|d; also in verse 27) the prince of demons, that this fellow drives out demons.」
但法利賽人聽見,就說:「這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜啊。」
但(tān) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著), 就(chiū) 說(kóng):「這個(Tsit ê) 人(lâng) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 無(bô不) 非(Hui) 是(sī) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 鬼(Kuí) 王(Ông) 別西卜(pia̍t Se-pok) 啊(Ah)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:25
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌知道他們的意念,就對他們說:「凡一國自相紛爭,就成為荒場;一城一家自相紛爭,必站立不住; 25 Jesus knew their thoughts and said to them, 「Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand.
耶穌知道他們的意念,就對他們說:「凡一國自相紛爭,就成為荒場;一城一家自相紛爭,必站立不住;
耶穌(Iâ-soo) 知道(Tsai-iánn知影) 他們(In) 的(ê) 意(Ì) 念(liām), 就(chiū) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「凡(Huân) 一(Tsi̍t) 國(Kok) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 就(chiū) 成(Tsiânn) 為(ûi) 荒(Hng) 場(Tiûnn); 一(Tsi̍t) 城(siânn) 一(Tsi̍t) 家(Ke) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 必(pit) 站(khiā徛) 立(Li̍p) 不(bô) 住(tsū);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:26
🔎 難字注音 🔗 分享
若撒但趕逐撒但,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢? 26 If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand?
若撒但趕逐撒但,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢?
若(Nā) 撒但(Sat-tàn) 趕(kóaⁿ) 逐(Ta̍k) 撒但(Sat-tàn), 就(chiū) 是(sī) 自(Tsū) 相(Sio) 紛爭(Hun-tsing), 他(I) 的(ê) 國(Kok) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 站(khiā徛) 得(tit) 住(tsū) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:27
🔎 難字注音 🔗 分享
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。 27 And if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your people drive them out? So then, they will be your judges.
我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。
我(Guá) 若(Nā) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 別西卜(pia̍t Se-pok) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 你們(Lín) 的(ê) 子(chí) 弟(Siáu-tē小弟) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí) 又(Koh) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 誰(siáng) 呢(ne)? 這樣(án-ne), 他們(In) 就(chiū) 要(iau) 斷(Tn̄g) 定(tēng) 你們(Lín) 的(ê) 是(sī) 非(Hui)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我若靠著 神的靈趕鬼,這就是 神的國臨到你們了。 28 But if I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
我若靠著 上帝的靈趕鬼,這就是 上帝的國臨到你們了。
我(Guá) 若(Nā) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 上帝的靈(Siōng-tè ê lêng) 趕(kóaⁿ) 鬼(Kuí), 這(Tsit) 就(chiū) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 國(Kok) 臨(Lím) 到(kàu) 你們(Lín) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:29
🔎 難字注音 🔗 分享
人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。 29 「Or again, how can anyone enter a strong man's house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can rob his house.
人怎能進壯士家裏,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。
人(lâng) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 進(Ji̍p入) 壯士(chòng-sū) 家裏(Tshù lāi厝內), 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 他(I) 的(ê) 家(Ke) 具(Kū) 呢(ne)? 除(Tî) 非(Hui) 先(Sing) 捆(Khún) 住(tsū) 那(hia) 壯士(chòng-sū), 才(Tsiah) 可以(Ē-tàng(也當)) 搶(tshiúnn) 奪(Tua̍t) 他(I) 的(ê) 家(Ke) 財(Tsâi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:30
🔎 難字注音 🔗 分享
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」 30 「He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters.
不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」
不(bô) 與(Kap佮) 我(Guá) 相(Sio) 合(Ha̍h) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 敵(Ti̍k) 我(Guá) 的(ê); 不(bô) 同(tâng) 我(Guá) 收(Siu) 聚(Tsū) 的(ê), 就(chiū) 是(sī) 分(Pun) 散(Suànn) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:31
🔎 難字注音 🔗 分享
所以我告訴你們:「人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,惟獨褻瀆聖靈,總不得赦免。 31 And so I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
所以我告訴你們:「人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,惟獨褻瀆聖靈,總不得赦免。
所以(Sóo-í) 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín):「人(lâng) 一切(It-tshè) 的(ê) 罪(Tsuē) 和(Kap) 褻瀆(Siat-to̍k) 的(ê) 話(Uē) 都(Lóng) 可(khó) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián), 惟(uî) 獨(Ta̍k) 褻瀆(Siat-to̍k) 聖靈(Sìng-Lîng), 總(Tsóng) 不(bô) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:32
🔎 難字注音 🔗 分享
凡說話干犯人子的,還可得赦免;惟獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。」 32 Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come.
凡說話干犯人子的,還可得赦免;惟獨說話干犯聖靈的,今世來世總不得赦免。」
凡(Huân) 說(kóng) 話(Uē) 干(kan) 犯(Huān) 人(lâng) 子(chí) 的(ê), 還可(Koh thang閣通) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián); 惟(uî) 獨(Ta̍k) 說(kóng) 話(Uē) 干(kan) 犯(Huān) 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê), 今(Kin) 世(sè) 來(li̍k) 世(sè) 總(Tsóng) 不(bô) 得(tit) 赦(Sià) 免(Bián)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:33
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。 33 「Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognized by its fruit.
「你們或以為樹好,果子也好;樹壞,果子也壞;因為看果子就可以知道樹。
「你們(Lín) 或(ia̍h抑) 以(Í) 為(ûi) 樹(Tshiū) 好(Hó), 果子(ké-chí) 也(iā) 好(Hó); 樹(Tshiū) 壞(Pháinn歹), 果子(ké-chí) 也(iā) 壞(Pháinn歹); 因為(In-uī) 看(khòaⁿ) 果子(ké-chí) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 知道(Tsai-iánn知影) 樹(Tshiū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:34
🔎 難字注音 🔗 分享
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。 34 You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart the mouth speaks.
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
毒蛇(To̍k-tsuâ) 的(ê) 種(tsíng) 類(Luī)! 你們(Lín) 既(Kì) 是(sī) 惡(ok) 人(lâng), 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 說(kóng) 出(tshut) 好(Hó) 話(Uē) 來(li̍k) 呢(ne)? 因為(In-uī) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 充滿(tshiong-muá) 的(ê), 口裏(Tshuì lāi嘴內) 就(chiū) 說(kóng) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:35
🔎 難字注音 🔗 分享
善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。 35 The good man brings good things out of the good stored up in him, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
善人從他心裏所存的善就發出善來;惡人從他心裏所存的惡就發出惡來。
善(Siān) 人(lâng) 從(tùi) 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 存(Tshûn) 的(ê) 善(Siān) 就(chiū) 發出(Huat-tshut) 善(Siān) 來(li̍k); 惡(ok) 人(lâng) 從(tùi) 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 存(Tshûn) 的(ê) 惡(ok) 就(chiū) 發出(Huat-tshut) 惡(ok) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:36
🔎 難字注音 🔗 分享
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來; 36 But I tell you that men will have to give account on the day of judgment for every careless word they have spoken.
我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子,必要句句供出來;
我(Guá) 又(Koh) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 凡(Huân) 人(lâng) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 閒(Îng) 話(Uē), 當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 必(pit) 要(iau) 句(Kù) 句(Kù) 供(King) 出(tshut) 來(li̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:37
🔎 難字注音 🔗 分享
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」 37 For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.」
因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」
因為(In-uī) 要(iau) 憑(Pîn) 你(Lí) 的(ê) 話(Uē) 定(tēng) 你(Lí) 為(ûi) 義(Gī), 也要(iā beh) 憑(Pîn) 你(Lí) 的(ê) 話(Uē) 定(tēng) 你(Lí) 有(ū) 罪(Tsuē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:38
🔎 難字注音 🔗 分享
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」 38 Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, 「Teacher, we want to see a miraculous sign from you.」
當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個上帝神蹟給我們看。」
當(Tng) 時(Sî), 有(ū) 幾個(Kuí ê) 文士(Bûn-sū) 和(Kap) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 人(lâng) 對(Tuì) 耶穌(Iâ-soo) 說(kóng):「夫子(Hu-tsú), 我們(Guán阮) 願意(Guān-ì) 你(Lí) 顯(Hiánn) 個(Ê) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 看(khòaⁿ)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:39
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看神蹟,除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。 39 He answered, 「A wicked and adulterous generation asks for a miraculous sign! But none will be given it except the sign of the prophet Jonah.
耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代求看上帝神蹟,除了先知約拿的上帝神蹟以外,再沒有上帝神蹟給他們看。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「一個(Tsi̍t-ê) 邪(Siâ) 惡(ok) 淫亂(Îm-luān) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 求(Kiû) 看(khòaⁿ) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah), 除(Tî) 了(liáu) 先知(Sian-ti) 約拿(Iok-ná) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 以(Í) 外(Guā), 再(Koh閣) 沒(Bô無) 有(ū) 上帝(siōng-tè) 神蹟(sîn-jiah) 給(hō͘) 他們(In) 看(khòaⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:40
🔎 難字注音 🔗 分享
約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裏頭。 40 For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.
約拿三日三夜在大魚肚腹中,人子也要這樣三日三夜在地裏頭。
約拿(Iok-ná) 三(Sann) 日(Ji̍t) 三(Sann) 夜(iā) 在(tī) 大魚(tōa-hî) 肚腹(Tóo-pak) 中(Tiong), 人(lâng) 子(chí) 也要(iā beh) 這樣(án-ne) 三(Sann) 日(Ji̍t) 三(Sann) 夜(iā) 在(tī) 地(tē) 裏(lí) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:41
🔎 難字注音 🔗 分享
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大! 41 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one (\f49 12:41 Or|i something|d; also in verse 42) greater than Jonah is here.
當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大!
當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 尼尼微(Lî-lî bui) 人(lâng) 要(iau) 起來(Khí-lâi) 定(tēng) 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 的(ê) 罪(Tsuē), 因為(In-uī) 尼尼微(Lî-lî bui) 人(lâng) 聽(Thiann) 了(liáu) 約拿(Iok-ná) 所(sóo) 傳(Thuân) 的(ê) 就(chiū) 悔改(Hué-kái) 了(liáu)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 約拿(Iok-ná) 更(king) 大(tuā)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:42
🔎 難字注音 🔗 分享
當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪!在這裏有一人比所羅門更大。」 42 The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came from the ends of the earth to listen to Solomon's wisdom, and now one greater than Solomon is here.
當審判的時候,南方的女王要起來定這世代的罪,因為她從地極而來,要聽所羅門的智慧話。看哪!在這裏有一人比所羅門更大。」
當(Tng) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 南(Lâm) 方(hng) 的(ê) 女(lú) 王(Ông) 要(iau) 起來(Khí-lâi) 定(tēng) 這(Tsit) 世代(Sè-tāi) 的(ê) 罪(Tsuē), 因為(In-uī) 她(I伊) 從(tùi) 地(tē) 極(Ki̍k) 而(jî) 來(li̍k), 要(iau) 聽(Thiann) 所羅門(Sat-lô-bûn) 的(ê) 智慧(Tì-huī) 話(Uē)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h)! 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 比(pí) 所羅門(Sat-lô-bûn) 更(king) 大(tuā)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:43
🔎 難字注音 🔗 分享
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。 43 「When an evil (\f50 12:43 Greek|i unclean|d) spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it.
「污鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,卻尋不著。
「污(u) 鬼(Kuí) 離(Lī) 了(liáu) 人(lâng) 身(Sin), 就(chiū) 在(tī) 無(bô不) 水(chúi) 之(Tsi) 地(tē) 過(Kuè) 來(li̍k) 過(Kuè) 去(Khì), 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 安(An) 歇(Hioh) 之(Tsi) 處(Tshù), 卻(khiok) 尋(tshuē揣) 不(bô) 著(Tio̍h對)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:44
🔎 難字注音 🔗 分享
於是說:『我要回到我所出來的屋裏去。』到了,就看見裏面空閒,打掃乾淨,修飾好了, 44 Then it says, I will return to the house I left. When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order.
於是說:『我要回到我所出來的屋裏去。』到了,就看見裏面空閒,打掃乾淨,修飾好了,
於是(chū-án-ne自按呢) 說(kóng):『 我(Guá) 要(iau) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 我(Guá) 所(sóo) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 屋(Tshù厝) 裏(lí) 去(Khì)。』 到(kàu) 了(liáu), 就(chiū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 裏(lí) 面(bīn) 空(Khang) 閒(Îng), 打(Phah) 掃(Sàu) 乾淨(Tshing-khì清氣), 修飾(tsong-sik) 好(Hó) 了(liáu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:45
🔎 難字注音 🔗 分享
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」 45 Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first. That is how it will be with this wicked generation.」
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裏。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」
便(Pân) 去(Khì) 另(Līng-guā另外) 帶(tuà) 了(liáu) 七(Tshit) 個(Ê) 比(pí) 自己(Ka-kī) 更(king) 惡(ok) 的(ê) 鬼(Kuí) 來(li̍k), 都(Lóng) 進(Ji̍p入) 去(Khì) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。 那人(hit-lâng) 末後(Bua̍h-āu) 的(ê) 景況(Kíng-hóng) 比(pí) 先(Sing) 前(Tsîng) 更(king) 不(bô) 好(Hó) 了(liáu)。 這(Tsit) 邪(Siâ) 惡(ok) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 也要(iā beh) 如(Jû) 此(Tshú)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:46
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。 46 While Jesus was still talking to the crowd, his mother and brothers stood outside, wanting to speak to him.
耶穌還對眾人說話的時候,不料他母親和他弟兄站在外邊,要與他說話。
耶穌(Iâ-soo) 還(Koh閣) 對(Tuì) 眾(Tsìng) 人(lâng) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 不(bô) 料(Liāu) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 和(Kap) 他(I) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 站(khiā徛) 在(tī) 外(Guā) 邊(Pinn), 要(iau) 與(Kap佮) 他(I) 說(kóng) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:47
🔎 難字注音 🔗 分享
有人告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄站在外邊,要與你說話。」 47 Someone told him, 「Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.」 (\f51 12:47 Some manuscripts do not have verse 47.)
有人告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄站在外邊,要與你說話。」
有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 他(I) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 你(Lí) 母(Bó) 親(Tshenn) 和(Kap) 你(Lí) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 站(khiā徛) 在(tī) 外(Guā) 邊(Pinn), 要(iau) 與(Kap佮) 你(Lí) 說(kóng) 話(Uē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:48
🔎 難字注音 🔗 分享
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」 48 He replied to him, 「Who is my mother, and who are my brothers?」
他卻回答那人說:「誰是我的母親?誰是我的弟兄?」
他(I) 卻(khiok) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 那人(hit-lâng) 說(kóng):「誰(siáng) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn)? 誰(siáng) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:49
🔎 難字注音 🔗 分享
就伸手指著門徒,說:「看哪,我的母親,我的弟兄。 49 Pointing to his disciples, he said, 「Here are my mother and my brothers.
就伸手指著門徒,說:「看哪,我的母親,我的弟兄。
就(chiū) 伸手(chhun-chhiú) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 門徒(Mn̂g-tôo), 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn), 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 12:50
🔎 難字注音 🔗 分享
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姊妹和母親了。」 50 For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.」
凡遵行我天父旨意的人,就是我的弟兄姊妹和母親了。」
凡(Huân) 遵(Tsun) 行(Kiânn) 我(Guá) 天(kang) 父(Hū) 旨(Tsí) 意(Ì) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 姊妹(Tsí-bē) 和(Kap) 母(Bó) 親(Tshenn) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月14日
時間是:05時36分59秒
■ 中文荒漠甘泉(03月14日)
三月十四日 「摩西就挨近神所在的幽暗之中。」出埃及記廿章21節 神今天仍有祂隱藏的祕密,向聰明通達人藏起來。可是你不必怕它們;儘管在神面前接受你所不解的東西;忍耐等候。不久祂要指示你黑暗中的寶貝,隱密中的榮耀。 不要怕進前面的黑雲。神在其中。「有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,(似乎是遭遇非常的事)倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦。」(彼前四 12、13)當你感到孤單的時候,須知神在咫尺。祂在黑雲中,等候你進去親近祂。 黑雲罩上了你的生命, 這種遭遇, 可怕陰沈, 它預示風雨來臨。 雲漸漸迷漫開來, 一陣緊一陣, 地暗天昏, 雲中卻隱藏著天上的神。 黑雲罩上了你的生命, 這是耶和華的凱旋車, 載著祂前來給你溫存, 雲是祂的面紗, 祂的衣襟。 你受不住那樣的光輝, 所以要遮掩祂的聖容。 黑雲罩上了你的生命, 何等可怕的考驗, 如失去了可愛的親人, 又如威脅更如誘惑, 你將不知所措, 心迷神昏, 但雲中卻隱藏著天上的神。 黑雲罩上了你的生命, 你是否遇上了衰老病痛和死亡的陰雲? 這些雲將皆在你奄奄一息時來到, 正像駕舟歸航, 別怕港口黑暗; 死亡之雲雖然寒冷陰沈, 終將鍍上金邊, 逐漸光明, 神就在這雲裏來臨。 某醫師一天站在一座高山頂上,觀看山下的陣雨;他看見一頭鷹衝出黑雲,向上高飛,身上帶著的水珠,在日光下閃爍,好似金鋼鑽一般美麗。如果山下沒有陣雨,牠必是仍在谷中。人生的苦難使我們向上近神。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(03月14日)
March 14  "Moses drew near unto the thick darkness where God was." (Exod. 20:21.)  GOD has still His hidden secrets, hidden from the wise and prudent. Do not fear them; be content to accept things that you cannot understand; wait patiently. Presently He will reveal to you the treasures of dardness, the riches of the glory of the mystery. Mystery is only the veil of God's face.  Do not be afraid to enter the cloud that is settling down on your life. God is in it. the other side is radiant with His glory. "Think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you; but rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's suffierings." When you seem loneliest and most forsaken, God is nigh. He is in the dark cloud. Plunge into the blackness of its darkness without flinching; under the shrouding curtain of His pavilion you will find God awaiting you.           ─Selected.    "Hast thou a cloud? Something that is dark and full of dread; A messenger of tempest overhead? A something that is darkening the sky; A something growing darker bye and bye; A something that thou fear'st will burst at last; A cloud that doth a deep, long shadow cast,    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud? It is Jehovah's triumph car: in this He rideth to thee, o'er the wide abyss. It is the robe in which He wraps His form; For He doth gird Him with the flashing storm. It is the veil in which He hides the light Of His fair face, too dazzling for thy sight.    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud? A trial that is terrible to thee? A black temptation threatening to see? A loss of some dear one long thine own? A mist, a veiling, bringing the unknown? A mystery that unsubstantial seems: A cloud between thee and the sun's bright beams?    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud?  A sickness─weak old age─distress and death? These clouds will scatter at thy last faint breath. Fear not the clouds that hover o'er thy barque, Making the harbour's entrance dire and dark; The cloud of death, though misty, chill and cold, Will yet grow radiant with a fringe of gold.    GOD cometh in that cloud."  As Dr. C. stood on a high peak of the Rocky Mountains watching a storm raging below him, an eagle came up through the clouds, and soared away towards the sun and the water upon him glistened in the sunlight like diamonds. Had it not been for the storm he might have remained in the valley. The sorrows of life cause us to rise towards God.
■ 永活之泉(03月14日)
三月十四日 禱告的所在 「這些人……都同心合意地恆切禱告。」使徒行傳一章14節 基督臨離世前曾囑咐祂的教會四個要點:「要等候父所應許的。」「聖靈要降在你們身上,你們就必得著能力。」「你們要為我作見證。」「在耶路撒冷直到地極。」 同心恆切的禱告、聖靈的能力、為活的基督作活的見證人,從耶路撒冷直到地極——這些才是新約中的真正福音、服事,及教會的標記。一個同心意禱告的教會,一種充滿了聖靈的服事,為著活的基督作活的見證的一班人,報好消息給地上的每個人——這才是基督所建立的教會,也唯有這樣的教會才能勝過全世界。 基督升天之後,使徒們立刻知道他們的工作是甚麼,那就是繼續同心合意地恆切禱告,被基督的愛及聖靈捆在一起成為一體。就是這樣他們才得到奇妙的能力,從天上的神而臨到世上的人。 他們的責任乃是同心合意恆切地禱告,等候聖靈的能力;就是從高天所賜下的能力,使他們能直到地極為基督作見證。一個禱告的教會,一個被聖靈充滿的教會,一個見證的教會,以全地作見證的目標及範圍─這才是一個耶穌基督的教會。 只要教會守住這個特性,它就有能力得勝。但若她落到世界影響之下,那麼她將失去那屬天超然的美麗及能力。禱告將多麼不忠實,聖靈的工作也是那麼微弱,基督的見證流於形式,對於直到地極的託付何其不忠! 禱告: 可稱頌的主耶穌,施恩予您的教會,求您賜下恆切禱告的靈像以往一樣,使您的教會能證實那與您同在的能力與教會同在,並為您作見證,使整個的世界都服在您的腳下。阿們。
■ 中文屬天日子(03月14日)
三月十四日 順從 「順從誰,就作誰的奴僕。」羅馬書六章16節 想要察覺那支配我的權柄,第一件事,是要認可我自己要像這樣的被支配。如果我做我自己的奴僕,那我自己是應當負責的;因為我已經轉回頭來服從了自己。同樣,如果我順從神,那麼我應該自動的歸向祂。 在幼年時代歸順自私的人,自會覺得自私是世上最不易擺脫的事。人類心靈裡沒有力量打破所養成的奴性。在一秒鐘中,你順從了慾念(須記取慾念的意思:「我要立時得到」,無論是肉慾是意慾),僅僅只有一次,也許你咒詛自己不該如此,然而你是做了那件事的奴隸。要想掙脫,人是沒有力量的,只有救贖之力。你得完全甘心,依從那能擊退支配你的東西的一位,就是主耶穌基督。「祂用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人」。 我們在小事上感覺如此──「啊!我能隨隨便便改掉這個習慣。」你不能,你會覺得習慣絕對支配了你,因為你是甘心依從它。容易說──「祂能破除種種桎梏」,而同時自己作自己的奴僕。要想破除人類生活的任何奴性,除依從耶穌外,別無他法。
■ 中文上海嗎哪(03月14日)
三月十四日 「我們原是祂的工作……」以弗所書二章10節 主耶穌差遣我們事奉祂,不是藉著我們自己的能力,乃是靠祂的來源和力量。以弗所書二章10節說:「我們原是祂的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所豫備叫我們行的。」換言之,我們並不需豫備什麼,只要隨時依靠基督,就能應付生命中任何情況的需要。 我們必須靠信心接受神所賜的力量,繼續為祂工作,相信祂與我們同在,並且是這住在我們裡面的智慧、信心、愛、禱告、力量,以及我們工作所需的恩惠和恩賜。在信心這件事上,我們或許覺得軟弱、無助,甚至感覺不到能力的存在。然而只要我們相信祂,繼續前進,祂就必成為我們的能力,讓我們結果子。 我們最有益的事奉,乃是能在曠野中結出果實來,因為那果實是在最不毛之地所生出來的。何西阿書二章14—15節說:「後來我必勸導他,領他到曠野……他從那裡出來,我必賜他葡萄園……。」所以讓我們學習靠信心事奉、與主同行。那麼將來我們就能收穫信心的果實,看到許多得救的靈魂。而我們生命中所結的果實,更會在永恆中完全留存下來。
:::

線上使用者

34人線上 (6人在瀏覽中英台羅馬注音聖經)

會員: 0

訪客: 34

更多…

計數器

今天: 836836836
昨天: 3323332333233323
總計: 1061486510614865106148651061486510614865106148651061486510614865

隨機小語

生活要快樂其實也很簡單,喜歡的就爭取,得到的就珍惜,失去的就忘記!

國英台羅馬注音聖經新增

台語羅馬字典

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖

教會MIDI卡拉OK新增

教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

教會MIDI卡拉OK新修改

會員登入